2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# David said in his heart
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2019-02-11 22:07:05 +00:00
|
|
|
Here "his heart" is a metonym that means to himself. Alternate translation: "David thought to himself" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]])
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# escape out of his hand
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2019-02-11 22:07:05 +00:00
|
|
|
The word "hand" is a synecdoche for the person. Alternate translation: "escape from him" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]])
|
2017-06-24 00:15:21 +00:00
|
|
|
|