Yahweh uses four questions to emphasize to Job that he makes rain, dew, ice, and frost and Job does not. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# General Information:
Each of the two lines in these three verses mean similar things. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# General Information:
Rain, dew, ice, and frost are spoken of as though they could be born like people are. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
# Does the rain have a father, or, who fathers the drops of dew? Out of whose womb did the ice come? Who bore the white frost out of the sky?
These can be translated as statements. AT: "Tell me whether the rain has a father, and who has engendered the raindrops. Tell me out of whose womb the ice came, and who bore the white frost out of the sky." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
The waters are spoken of as being able to hide. During the winter the ice hides the water underneath it. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-rpronouns]])
This refers to the sea or ocean where the water is very deep. AT: "the deep sea" or "the ocean depths" or "the deep water" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])