2017-12-12 06:13:24 +00:00
|
|
|
# Everything that opens the womb, all the firstborn
|
|
|
|
|
2018-02-10 00:34:10 +00:00
|
|
|
These two phrases mean basically the same thing. Alternate translation: "Every firstborn male" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
2017-12-12 06:13:24 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
# Everything that opens the womb
|
|
|
|
|
|
|
|
The idiom "opens the womb" means to be the first male that a mother gives birth to. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
|
2018-09-26 16:45:21 +00:00
|
|
|
# the people must certainly redeem every firstborn son
|
2017-12-12 06:13:24 +00:00
|
|
|
|
2018-09-26 16:45:21 +00:00
|
|
|
Instead of sacrificing their firstborn sons, people had to redeem, or pay, the priests for their sons.
|
2017-12-12 06:13:24 +00:00
|
|
|
|