Job speaks of making a promise about what he would look at as though his eyes were a person and he made a covenant with them. Alternate translation: "I have made a firm promise about what I will look at" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
What job promised can be stated clearly. Alternate translation: "I made a promise that I will not look lustfully on a virgin" or "I promised that I will not look lustfully on a virgin" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
Job uses this question to emphasize that he would never break his promise. Alternate translation: "So I certainly will not look with lust at a virgin." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])