Yahweh continues to speak about Jerusalem as if the city were his unfaithful wife. The city represents the people who live there. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
This can be stated in active form. Alternate translation: "that I made with you when you were young" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])