2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
While some texts have 7:53 - 8:11, the best and earliest texts do not include them. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-textvariants]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# such people
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"people like that" or "people who do that"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# what do you say about her?
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"So you tell us. What should we do about her?"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# to trap him
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This means to use a trick question.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# so that they might have something to accuse him about
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
What they would accuse him of can be made explicit. AT: "so that they could accuse him of saying something wrong" or "so that they could accuse him of not obeying the law of Moses or the Roman law" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# translationWords
2017-07-05 23:49:56 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/teacher]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]]
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/moses]]
2017-07-05 23:49:56 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/stone]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]