Exchanged the rhyming translation below with an adaptation of Psalm 1:1-2 from the Scottish Psalter of 1650, which is in the public domain.
* Happy is the person not encouraged <u>to sin</u><br/>
Disrespect for God he will not <u>begin</u>.<br/>
To those who laugh at God, he is <u>no kin</u><br/>
God is his constant <u>delight</u>.<br/>
He does what God says <u>is right</u>.<br/>
He thinks of it all day <u>and night</u>.
Deleted some examples.
><u>Then</u> Jesus came from Galilee to the Jordan River to be baptized by John. (Matthew 3:13 ULB)
The word "then" shows that Jesus came to the Jordan River some time after the events in the previous verses.
Deleted these definitions at the beginning:
* **Assumed knowledge** is whatever a speaker assumes his audience knows before he speaks and gives them some kind of information. The speaker gives the audience information in two ways:
* **Explicit information** is what the speaker states directly.
* **Implicit information** is what the speaker does not state directly because he expects his audience to be able to learn it from what he says.
Deleted example because it does not fit definition of being in one clause.
><u>Unless</u> these men stay in the ship, you <u>cannot</u> be saved. (Acts 27:31 ULB)
Paul was telling them that they could be saved only if the men who were trying to leave the ship stayed in the ship.