Checked verses with ULB
This commit is contained in:
parent
f44f3248f1
commit
fc8ad7ee1e
|
@ -13,7 +13,7 @@ Many languages do not use apostrophe, and readers could be confused by it. They
|
|||
|
||||
### Examples from the Bible
|
||||
|
||||
>Mountains of Gilboa, let there not be dew or rain on you (2 Samuel 1:21 ULB)
|
||||
>Mountains of Gilboa, let there not be dew or rain on you. (2 Samuel 1:21 ULB)
|
||||
|
||||
King Saul was killed on Mount Gilboa, and David sang a sad song about it. By telling these mountains that he wanted them to have no dew or rain, he showed how sad he was.
|
||||
|
||||
|
@ -38,6 +38,6 @@ If apostrophe would be natural and give the right meaning in your language, cons
|
|||
* **He cried against the altar by the word of Yahweh: <u>"Altar</u>, <u>altar</u>! This is what Yahweh says, 'See, ... on you they will burn human bones.' "** (1 Kings 13:2 ULB)
|
||||
* He said this about the altar: "This is what Yahweh says <u>about this altar.</u> 'See, ... they will burn people's bones on <u>it</u>.' "
|
||||
|
||||
* **<u>Mountains of Gilboa</u>, let there not be dew or rain on <u>you</u>** (2 Samuel 1:21 ULB)
|
||||
* <u>As for these mountains of Gilboa</u>, let there not be dew or rain on <u>them</u>
|
||||
* **<u>Mountains of Gilboa</u>, let there not be dew or rain on <u>you</u>.** (2 Samuel 1:21 ULB)
|
||||
* <u>As for these mountains of Gilboa</u>, let there not be dew or rain on <u>them</u>.
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue