Checked verses with ULB
I deleted some of verses because the ULB of those verses no longer uses the figure of speech described.
This commit is contained in:
parent
30780e123b
commit
ce4fb74ca5
|
@ -12,9 +12,9 @@ Although the Bible explicitly denies that God is a human being, he is often spok
|
||||||
|
|
||||||
>If we hear <u>the voice of Yahweh our God</u> any longer, we will die. (Deuteronomy 5:25 ULB)
|
>If we hear <u>the voice of Yahweh our God</u> any longer, we will die. (Deuteronomy 5:25 ULB)
|
||||||
|
|
||||||
>I have been strengthened by <u>the hand of Yahweh my God</u> (Ezra 7:28 ULB)
|
>I have been strengthened by <u>the hand of Yahweh my God</u>. (Ezra 7:28 ULB)
|
||||||
|
|
||||||
><u>The hand of God</u> also came on Judah, to give them one heart to carry out the command of the king and leaders by the word of Yahweh. (2 Chronicles 30:12 ULB)
|
><u>The hand of God</u> also came on Judah, to give them one heart, to carry out the command of the king and leaders by the word of Yahweh. (2 Chronicles 30:12 ULB)
|
||||||
|
|
||||||
The word "hand" here is a metonym that refers to God's power. (See: [Metonymy](figs-metonymy))
|
The word "hand" here is a metonym that refers to God's power. (See: [Metonymy](figs-metonymy))
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -32,11 +32,7 @@ The word "hand" here is a metonym that refers to God's power. (See: [Metonymy](f
|
||||||
>"Heaven is my <u>throne</u>, and the earth is my <u>footstool</u>. (Isaiah 66:1 ULB)
|
>"Heaven is my <u>throne</u>, and the earth is my <u>footstool</u>. (Isaiah 66:1 ULB)
|
||||||
|
|
||||||
>God <u>reigns</u> over the nations;
|
>God <u>reigns</u> over the nations;
|
||||||
>God sits on his holy <u>throne</u>.
|
>God sits on his holy <u>throne</u>. (Psalm 47:8 ULB)
|
||||||
>The <u>princes</u> of the peoples have gathered together
|
|
||||||
>to the people of the God of Abraham;
|
|
||||||
>for the <u>shields</u> of the earth belong to God;
|
|
||||||
>he is greatly exalted. (Psalm 47:8-9 ULB)
|
|
||||||
|
|
||||||
#### God is modeled as a SHEPHERD and his people are modeled as SHEEP
|
#### God is modeled as a SHEPHERD and his people are modeled as SHEEP
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -49,20 +45,20 @@ He leads his people like sheep.
|
||||||
>He led his own people out <u>like sheep</u> and guided them through the wilderness <u>like a flock</u>. (Psalm 78:52 ULB)
|
>He led his own people out <u>like sheep</u> and guided them through the wilderness <u>like a flock</u>. (Psalm 78:52 ULB)
|
||||||
|
|
||||||
He is willing to die in order to save his sheep.
|
He is willing to die in order to save his sheep.
|
||||||
>I am the good shepherd, and I know my own, and my own know me. The Father knows me, and I know the Father, and <u>I lay down my life for the sheep</u>. I have other sheep that are not of this fold. Those, also, I must bring, and they will hear my voice so that there will be one flock and one shepherd. (John 10:14-15 ULB)
|
>I am the good shepherd, and I know my own, and my own know me. The Father knows me, and I know the Father, and <u>I lay down my life for the sheep</u>. I have other sheep that are not of this sheep pen. I must bring them also, and they will hear my voice so that there will be one flock and one shepherd. (John 10:14-15 ULB)
|
||||||
|
|
||||||
#### God is modeled as a WARRIOR
|
#### God is modeled as a WARRIOR
|
||||||
|
|
||||||
>Yahweh is a <u>warrior</u>. (Exodus 15:3 ULB)
|
>Yahweh is a <u>warrior</u>. (Exodus 15:3 ULB)
|
||||||
|
|
||||||
>Yahweh will go out as a <u>warrior</u>; he will proceed as a <u>man of war</u>. He will stir up his zeal.
|
>Yahweh will go out as a <u>warrior</u>; as a <u>man of war</u> he will stir up his zeal.
|
||||||
>He will shout, yes, he will roar his <u>battle cries</u>; he will <u>show his enemies his power</u>. (Isaiah 42:13 ULB)
|
>He will shout, yes, he will roar his <u>battle cries</u>; he will <u>show his enemies his power</u>. (Isaiah 42:13 ULB)
|
||||||
|
|
||||||
>Your right hand, Yahweh, is <u>glorious in power</u>;
|
>Your right hand, Yahweh, is <u>glorious in power</u>;
|
||||||
>your right hand, Yahweh, <u>has shattered the enemy</u>. (Exodus 15:6 ULB)
|
>your right hand, Yahweh, <u>has shattered the enemy</u>. (Exodus 15:6 ULB)
|
||||||
|
|
||||||
>But <u>God will shoot them</u>;
|
>But <u>God will shoot them</u>;
|
||||||
>suddenly they will be <u>wounded with his arrows</u>. (Psalm 65:7 ULB)
|
>suddenly they will be <u>wounded with his arrows</u>. (Psalm 64:7 ULB)
|
||||||
|
|
||||||
>For you will turn them back; <u>you will draw your bow</u> before them. (Psalm 21:12 ULB)
|
>For you will turn them back; <u>you will draw your bow</u> before them. (Psalm 21:12 ULB)
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -72,7 +68,7 @@ He is willing to die in order to save his sheep.
|
||||||
|
|
||||||
> "Woe to the <u>shepherds</u> who destroy and scatter the <u>sheep</u> of my <u>pasture</u>—this is Yahweh's declaration." (Jeremiah 23:1 ULB)
|
> "Woe to the <u>shepherds</u> who destroy and scatter the <u>sheep</u> of my <u>pasture</u>—this is Yahweh's declaration." (Jeremiah 23:1 ULB)
|
||||||
|
|
||||||
>Therefore be careful about yourselves, and about all the <u>flock</u> of which the Holy Spirit has made you overseers. Be careful to <u>shepherd</u> the assembly of the Lord, which he purchased with his own blood. 29I know that after my departure, vicious wolves will enter in among you, and not spare the <u>flock</u>. I know that from even among your own selves some men shall come and say corrupt things, in order to draw away the disciples after them. (Acts 20:28-30 ULB)
|
>Therefore be careful about yourselves, and about all the <u>flock</u> of which the Holy Spirit has made you overseers. Be careful to <u>shepherd</u> the church of God, which he purchased with his own blood. I know that after my departure, vicious wolves will come in among you and will not spare the <u>flock</u>. I know that from even among you some men shall come and distort the truth, in order to draw away the disciples after them. (Acts 20:28-30 ULB)
|
||||||
|
|
||||||
#### The eye is modeled as a LAMP
|
#### The eye is modeled as a LAMP
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -82,7 +78,7 @@ People see objects, not because of light around the object, but because of light
|
||||||
>The eye is the <u>lamp</u> of the body. Therefore, if your eye is good, the whole body is <u>filled with light</u>. (Matthew 6:22 ULB)
|
>The eye is the <u>lamp</u> of the body. Therefore, if your eye is good, the whole body is <u>filled with light</u>. (Matthew 6:22 ULB)
|
||||||
|
|
||||||
This light shining from the eyes carries with itself the viewer's character.
|
This light shining from the eyes carries with itself the viewer's character.
|
||||||
>The appetite of the wicked craves evil; his neighbor sees no <u>kindness in his eyes</u>. (Proverbs 21:10 ULB)
|
>The appetite of the wicked craves evil; his neighbor finds no <u>favor in his eyes</u>. (Proverbs 21:10 ULB)
|
||||||
|
|
||||||
#### Envy and cursing are modeled as looking with an EVIL EYE at someone, and favor is modeled as looking with a GOOD EYE at someone
|
#### Envy and cursing are modeled as looking with an EVIL EYE at someone, and favor is modeled as looking with a GOOD EYE at someone
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -90,15 +86,9 @@ The primary emotion of a person with the evil eye is envy. The Greek word transl
|
||||||
|
|
||||||
>He said, "It is that which comes out of the person that defiles him. For from within a person, out of the heart, proceed evil thoughts..., <u>envy</u>.... (Mark 7:20-22 ULB)
|
>He said, "It is that which comes out of the person that defiles him. For from within a person, out of the heart, proceed evil thoughts..., <u>envy</u>.... (Mark 7:20-22 ULB)
|
||||||
|
|
||||||
The context for Matthew 20:15 includes the emotion of envy. "Is your eye evil?" means "Are you envious?"
|
|
||||||
>Is it not legitimate for me to do what I wish with my own possessions? Or is your <u>eye evil</u> because I am good? (Matthew 20:15 ULB)
|
|
||||||
|
|
||||||
If a person's eye is evil, that person is envious of other people's money.
|
If a person's eye is evil, that person is envious of other people's money.
|
||||||
>The eye is the lamp of the body. Therefore, if your <u>eye is good</u>, the whole body is filled with light. But if your <u>eye is bad</u>, your whole body is full of darkness. Therefore, if the light that is in you is actually darkness, how great is that darkness! No one can serve two masters, for either he will hate the one and love the other, or else he will be devoted to one and despise the other. <u>You cannot serve God and wealth</u>. (Matthew 6:22-24 ULB)
|
>The eye is the lamp of the body. Therefore, if your <u>eye is good</u>, the whole body is filled with light. But if your <u>eye is bad</u>, your whole body is full of darkness. Therefore, if the light that is in you is actually darkness, how great is that darkness! No one can serve two masters, for either he will hate the one and love the other, or else he will be devoted to one and despise the other. <u>You cannot serve God and wealth</u>. (Matthew 6:22-24 ULB)
|
||||||
|
|
||||||
A person who is envious might put a curse or enchantment on someone by looking at him with an evil eye.
|
|
||||||
>Foolish Galatians, whose <u>evil eye</u> has harmed you? (Galatians 3:1 ULB)
|
|
||||||
|
|
||||||
A person with a good eye can put a blessing on someone by looking at him.
|
A person with a good eye can put a blessing on someone by looking at him.
|
||||||
|
|
||||||
>If I have found <u>favor in your eyes</u>... (1 Samuel 27:5 ULB)
|
>If I have found <u>favor in your eyes</u>... (1 Samuel 27:5 ULB)
|
||||||
|
@ -113,7 +103,7 @@ If blood is spilled or shed, someone has been killed.
|
||||||
|
|
||||||
>Whoever <u>sheds man's blood</u>, by man will his <u>blood be shed</u>. (Genesis 9:6 ULB)
|
>Whoever <u>sheds man's blood</u>, by man will his <u>blood be shed</u>. (Genesis 9:6 ULB)
|
||||||
|
|
||||||
>In this way, this person would not die by the hand of the one who wanted to avenge <u>the blood that was shed</u>, until the accused person would first stand before the assembly. (Joshua 20:9 ULB)
|
>This person would not die by the hand of the one who wanted to avenge <u>the blood that was shed</u>, until the accused person would first stand before the assembly. (Joshua 20:9 ULB)
|
||||||
|
|
||||||
If blood cries out, nature itself is crying out for vengeance on a person who killed someone. (This also includes personification, because the blood is pictured as someone that can cry out. See: [Personification](figs-personification))
|
If blood cries out, nature itself is crying out for vengeance on a person who killed someone. (This also includes personification, because the blood is pictured as someone that can cry out. See: [Personification](figs-personification))
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -121,7 +111,7 @@ If blood cries out, nature itself is crying out for vengeance on a person who ki
|
||||||
|
|
||||||
#### A country is modeled as a WOMAN, and its gods are modeled as HER HUSBAND
|
#### A country is modeled as a WOMAN, and its gods are modeled as HER HUSBAND
|
||||||
|
|
||||||
>It came about, as soon as Gideon was dead, the people of Israel turned again and <u>prostituted themselves</u> by worshiping the Baals. They made Baal Berith their god. (Judges 8:33 ULB)
|
>It came about, as soon as Gideon was dead, the people of Israel turned again and <u>prostituted themselves</u> by worshiping the Baals. They made Baal-Berith their god. (Judges 8:33 ULB)
|
||||||
|
|
||||||
#### The nation of Israel is modeled as GOD'S SON
|
#### The nation of Israel is modeled as GOD'S SON
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -148,11 +138,11 @@ The sun is modeled as a disc with wings, which allow it to "fly" through the air
|
||||||
|
|
||||||
The wind moves quickly and is modeled as having wings.
|
The wind moves quickly and is modeled as having wings.
|
||||||
|
|
||||||
>He was seen flying on the <u>wings of the wind</u>. (2 Sam. 22:11 ULB)
|
>He was seen on the <u>wings of the wind</u>. (2 Samuel 22:11 ULB)
|
||||||
|
|
||||||
>He rode on a cherub and flew; he glided on the <u>wings of the wind</u>. (Psalm 18:10 ULB)
|
>He rode on a cherub and flew; he glided on the <u>wings of the wind</u>. (Psalm 18:10 ULB)
|
||||||
|
|
||||||
>you walk on the <u>wings of the wind</u> (Psalm 104:3 ULB)
|
>you walk on the <u>wings of the wind</u>. (Psalm 104:3 ULB)
|
||||||
|
|
||||||
#### Futility is modeled as something that the WIND can blow away
|
#### Futility is modeled as something that the WIND can blow away
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -166,12 +156,6 @@ Psalm 1 and Job 27 show that wicked people are worthless and will not live long.
|
||||||
><u>The east wind carries him away</u>, and he leaves;
|
><u>The east wind carries him away</u>, and he leaves;
|
||||||
><u>it sweeps him out of his place</u>. (Job 27:21 ULB)
|
><u>it sweeps him out of his place</u>. (Job 27:21 ULB)
|
||||||
|
|
||||||
The writer of Ecclesiastes says that everything is worthless.
|
|
||||||
><u>Like a vapor of mist</u>,
|
|
||||||
><u>like a breeze in the wind</u>,
|
|
||||||
>everything vanishes, leaving many questions.
|
|
||||||
>What profit does mankind gain from all the work that they labor at under the sun? (Ecclesiastes 1:2-3 ULB)
|
|
||||||
|
|
||||||
In Job 30:15, Job complains that his honor and prosperity are gone.
|
In Job 30:15, Job complains that his honor and prosperity are gone.
|
||||||
|
|
||||||
>Terrors are turned upon me;
|
>Terrors are turned upon me;
|
||||||
|
@ -184,7 +168,7 @@ When there was a war between nations, people believed that the gods of those nat
|
||||||
|
|
||||||
>This happened while the Egyptians were burying all their firstborn, those whom Yahweh had killed among them, for <u>he also inflicted punishment on their gods</u>. (Numbers 33:4 ULB)
|
>This happened while the Egyptians were burying all their firstborn, those whom Yahweh had killed among them, for <u>he also inflicted punishment on their gods</u>. (Numbers 33:4 ULB)
|
||||||
|
|
||||||
>And what nation is like your people Israel, the one nation on earth whom you, God, went and rescued for yourself?...You drove out nations <u>and their gods</u> from before your people, whom you rescued from Egypt. (2 Samuel 7:23 ULB)
|
>What nation is like your people Israel, the one nation on earth whom you, God, went and rescued for yourself?...You drove out nations <u>and their gods</u> from before your people, whom you rescued from Egypt. (2 Samuel 7:23 ULB)
|
||||||
|
|
||||||
>The servants of the king of Aram said to him, "<u>Their god is a god of the hills. That is why they were stronger than we were</u>. But now let us fight against them in the plain, and surely there we will be stronger than they." (1 Kings 20:23 ULB)
|
>The servants of the king of Aram said to him, "<u>Their god is a god of the hills. That is why they were stronger than we were</u>. But now let us fight against them in the plain, and surely there we will be stronger than they." (1 Kings 20:23 ULB)
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -192,9 +176,9 @@ When there was a war between nations, people believed that the gods of those nat
|
||||||
|
|
||||||
The verses below are not about real physical boundaries but about difficulties or the lack of difficulties in life.
|
The verses below are not about real physical boundaries but about difficulties or the lack of difficulties in life.
|
||||||
|
|
||||||
>He has built <u>a wall</u> around me, and I cannot escape. He has made my shackles heavy. (Lamentations 3:7 ULB)
|
>He built <u>a wall</u> around me and I cannot escape. He made my chains heavy. (Lamentations 3:7 ULB)
|
||||||
|
|
||||||
>He has blocked my path with <u>walls of hewn stone</u>; every way I take is crooked. (Lamentations 3:9 ULB)
|
>He blocked my path with <u>a wall of hewn stone</u>; he made my paths crooked. (Lamentations 3:9 ULB)
|
||||||
|
|
||||||
><u>Measuring lines</u> have been laid for me in pleasant places. (Psalm 16:6 ULB)
|
><u>Measuring lines</u> have been laid for me in pleasant places. (Psalm 16:6 ULB)
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -212,7 +196,8 @@ In Psalm 4 David asks God to rescue him.
|
||||||
When Job was distressed because of all the sad things that happened to him, he spoke as if he were in a wilderness. Jackals and ostriches are animals that live in the wilderness.
|
When Job was distressed because of all the sad things that happened to him, he spoke as if he were in a wilderness. Jackals and ostriches are animals that live in the wilderness.
|
||||||
>My heart is troubled and does not rest;
|
>My heart is troubled and does not rest;
|
||||||
>days of affliction have come on me.
|
>days of affliction have come on me.
|
||||||
>I go about with darkened skin but not because of the sun;
|
>I have gone about like one who was living in the dark,
|
||||||
|
>but not because of the sun;
|
||||||
>I stand up in the assembly and cry for help.
|
>I stand up in the assembly and cry for help.
|
||||||
>I am <u>a brother to jackals</u>,
|
>I am <u>a brother to jackals</u>,
|
||||||
><u>a companion of ostriches</u>. (Job 30:27-29 ULB)
|
><u>a companion of ostriches</u>. (Job 30:27-29 ULB)
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue