Issue 97 - genericnoun

This commit is contained in:
Susan Quigley 2019-02-22 14:42:48 +00:00
parent 14df08f901
commit cad49ee251
1 changed files with 7 additions and 7 deletions

View File

@ -10,15 +10,15 @@ Different languages have different ways of showing that noun phrases refer to so
>The <u>righteous person</u> is kept away from trouble and it comes upon <u>the wicked</u> instead. (Proverbs 11:8 ULB)
The underlined phrases above do not refer to any specific people but to anyone who does what is right or anyone who is wicked.
* The underlined phrases above do not refer to any specific people but to anyone who does what is right or anyone who is wicked.
>People curse <u>the man who refuses to sell them grain</u>.... (Proverbs 11:26 ULB)
This does not refer to a particular man, but to any person who refuses to sell grain.
* This does not refer to a particular man, but to any person who refuses to sell grain.
>Yahweh gives favor to <u>a good man</u>, but he condemns <u>a man who makes evil plans</u>. (Proverbs 12:2 ULB)
The phrase "a good man" does not refer to a particular man, but to any person who is good. The phrase "a man who makes evil plans" does not refer to a particular man, but to any person who makes evil plans.
* The phrase "a good man" does not refer to a particular man, but to any person who is good. The phrase "a man who makes evil plans" does not refer to a particular man, but to any person who makes evil plans.
### Translation Strategies
@ -34,19 +34,19 @@ If your language can use the same wording as in the ULB to refer to people or th
1. Use the word "the" in the noun phrase.
* **Yahweh gives favor to <u>a good man</u>, but he condemns <u>a man who makes evil plans</u>.** (Proverbs 12:2 ULB)
* Yahweh gives favor to <u>the good man</u>, but he condemns <u>the man who makes evil plans</u>. (Proverbs 12:2)
* Yahweh gives favor to <u>the good man</u>, but he condemns <u>the man who makes evil plans</u>. (Proverbs 12:2)
1. Use the word "a" in the noun phrase.
* **People curse <u>the man</u> who refuses to sell them grain ...** (Proverbs 11:26 ULB)
* People curse <u>a man</u> who refuses to sell them grain ...
* People curse <u>a man</u> who refuses to sell them grain ...
1. Use the word "any, as in "any person" or "anyone."
* **People curse <u>the man</u> who refuses to sell them grain ...** (Proverbs 11:26 ULB)
* People curse <u>any man</u> who refuses to sell them grain ...
* People curse <u>any man</u> who refuses to sell them grain ...
1. Use the plural form, as in "people" (or in this sentence, "men").
* **People curse <u>the man</u> who refuses to sell them grain ...** (Proverbs 11:26 ULB)
* People curse <u>men</u> who refuse to sell them grain ...
* People curse <u>men</u> who refuse to sell them grain ...
1. Use any other way that is natural in your language.
* **People curse <u>the man</u> who refuses to sell them grain ...** (Proverbs 11:26 ULB)