Update 'jit/figs-rpronouns/01.md'

Add "ULB" after ULB quotes.
This commit is contained in:
Susan Quigley 2019-02-13 17:11:44 +00:00
parent 8973e7ff2e
commit c800246a96
1 changed files with 4 additions and 4 deletions

View File

@ -53,19 +53,19 @@ If a reflexive pronoun would have the same function in your language, consider u
### Examples of Translation Strategies Applied ### Examples of Translation Strategies Applied
1. Show that the object of the verb is the same as the subject by putting something on the verb. 1. Show that the object of the verb is the same as the subject by putting something on the verb.
* **If I should testify about <u>myself</u>, my testimony would not be true.** (John 5:31) * **If I should testify about <u>myself</u>, my testimony would not be true.** (John 5:31 ULB)
* If I should <u>self-testify</u>, my testimony would not be true. * If I should <u>self-testify</u>, my testimony would not be true.
* **Now the Passover of the Jews was near, and many went up to Jerusalem out of the country before the Passover in order to <u>purify themselves</u>.** (John 11:55) * **Now the Passover of the Jews was near, and many went up to Jerusalem out of the country before the Passover in order to <u>purify themselves</u>.** (John 11:55 ULB)
* Now the Passover of the Jews was near, and many went up to Jerusalem out of the country before the Passover in order to <u>self-purify</u>. * Now the Passover of the Jews was near, and many went up to Jerusalem out of the country before the Passover in order to <u>self-purify</u>.
1. Emphasize a certain person or thing by referring to it in a special place in the sentence. 1. Emphasize a certain person or thing by referring to it in a special place in the sentence.
* **<u>He himself</u> took our sickness and bore our diseases.** (Matthew 8:17 ULB) * **<u>He himself</u> took our sickness and bore our diseases.** (Matthew 8:17 ULB)
* <u>It was he who</u> took our sickness and bore our diseases. * <u>It was he who</u> took our sickness and bore our diseases.
* **<u>Jesus himself</u> was not baptizing, but his disciples were.** (John 4:2) * **<u>Jesus himself</u> was not baptizing, but his disciples were.** (John 4:2 ULB)
* <u>It was not Jesus who</u> was baptizing, but his disciples were. * <u>It was not Jesus who</u> was baptizing, but his disciples were.
1. Emphasize a certain person or thing by adding something to that word or putting another word with it. English uses the reflexive pronoun after the word it emphasizes. 1. Emphasize a certain person or thing by adding something to that word or putting another word with it. English uses the reflexive pronoun after the word it emphasizes.
* **Now Jesus said this to test Philip, for he <u>himself</u> knew what he was going to do.** (John 6:6) * **But Jesus said this to test Philip, for he <u>himself</u> knew what he was going to do.** (John 6:6 ULB)
1. Show that a person or thing was alone or did something alone by using a word like "alone." 1. Show that a person or thing was alone or did something alone by using a word like "alone."