Update 'jit/figs-rpronouns/01.md'
Add "ULB" after ULB quotes.
This commit is contained in:
parent
8973e7ff2e
commit
c800246a96
|
@ -53,19 +53,19 @@ If a reflexive pronoun would have the same function in your language, consider u
|
||||||
### Examples of Translation Strategies Applied
|
### Examples of Translation Strategies Applied
|
||||||
|
|
||||||
1. Show that the object of the verb is the same as the subject by putting something on the verb.
|
1. Show that the object of the verb is the same as the subject by putting something on the verb.
|
||||||
* **If I should testify about <u>myself</u>, my testimony would not be true.** (John 5:31)
|
* **If I should testify about <u>myself</u>, my testimony would not be true.** (John 5:31 ULB)
|
||||||
* If I should <u>self-testify</u>, my testimony would not be true.
|
* If I should <u>self-testify</u>, my testimony would not be true.
|
||||||
* **Now the Passover of the Jews was near, and many went up to Jerusalem out of the country before the Passover in order to <u>purify themselves</u>.** (John 11:55)
|
* **Now the Passover of the Jews was near, and many went up to Jerusalem out of the country before the Passover in order to <u>purify themselves</u>.** (John 11:55 ULB)
|
||||||
* Now the Passover of the Jews was near, and many went up to Jerusalem out of the country before the Passover in order to <u>self-purify</u>.
|
* Now the Passover of the Jews was near, and many went up to Jerusalem out of the country before the Passover in order to <u>self-purify</u>.
|
||||||
|
|
||||||
1. Emphasize a certain person or thing by referring to it in a special place in the sentence.
|
1. Emphasize a certain person or thing by referring to it in a special place in the sentence.
|
||||||
* **<u>He himself</u> took our sickness and bore our diseases.** (Matthew 8:17 ULB)
|
* **<u>He himself</u> took our sickness and bore our diseases.** (Matthew 8:17 ULB)
|
||||||
* <u>It was he who</u> took our sickness and bore our diseases.
|
* <u>It was he who</u> took our sickness and bore our diseases.
|
||||||
* **<u>Jesus himself</u> was not baptizing, but his disciples were.** (John 4:2)
|
* **<u>Jesus himself</u> was not baptizing, but his disciples were.** (John 4:2 ULB)
|
||||||
* <u>It was not Jesus who</u> was baptizing, but his disciples were.
|
* <u>It was not Jesus who</u> was baptizing, but his disciples were.
|
||||||
|
|
||||||
1. Emphasize a certain person or thing by adding something to that word or putting another word with it. English uses the reflexive pronoun after the word it emphasizes.
|
1. Emphasize a certain person or thing by adding something to that word or putting another word with it. English uses the reflexive pronoun after the word it emphasizes.
|
||||||
* **Now Jesus said this to test Philip, for he <u>himself</u> knew what he was going to do.** (John 6:6)
|
* **But Jesus said this to test Philip, for he <u>himself</u> knew what he was going to do.** (John 6:6 ULB)
|
||||||
|
|
||||||
1. Show that a person or thing was alone or did something alone by using a word like "alone."
|
1. Show that a person or thing was alone or did something alone by using a word like "alone."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue