From c01b6b3a7ef26384074abff8b2aaa06a07b01d2c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Susan Quigley Date: Wed, 5 Jun 2019 17:45:28 +0000 Subject: [PATCH] Update 'jit/figs-euphemism/01.md' Deleted "(This is the euphemism used in the original Greek)" because the Greek did not use "sleep with" but "know" --- jit/figs-euphemism/01.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/jit/figs-euphemism/01.md b/jit/figs-euphemism/01.md index bf6a14b..8ede5dd 100644 --- a/jit/figs-euphemism/01.md +++ b/jit/figs-euphemism/01.md @@ -36,7 +36,7 @@ If the euphemism would be natural and give the right meaning in your language, c * ... where there was a cave. Saul went into the cave to dig a hole. * ... where there was a cave. Saul went into the cave to have some time alone. * **Mary said to the angel, “How will this happen, since I have not known any man?”** (Luke 1:34 ULB) - * Mary said to the angel, “How will this happen, since I have not slept with a man?” - (This is the euphemism used in the original Greek) + * Mary said to the angel, “How will this happen, since I have not slept with a man?” 1. State the information plainly without a euphemism if it would not be offensive. * **... they found Saul and his sons fallen on Mount Gilboa.** (1 Chronicles 10:8 ULB)