Update 'translate/guidelines-natural/01.md'
Issue 83. Deleted sentence about Gateway Languages Manual.
This commit is contained in:
parent
90af108771
commit
b382eaa9e1
|
@ -14,5 +14,5 @@ A good translation will use the same vocabulary and expressions as the people of
|
|||
|
||||
#### Gateway Language Translations
|
||||
|
||||
The Gateway Language (GL) Bibles are a translation resource to help bilinguals understand the Bible and translate it into their own languages. They are not designed for the mother-tongue speakers of the gateway language. Therefore, GL Bibles will not sound natural to GL mother-tongue speakers. For more information about this, see "Translating the ULB" and "Translating the UDB" in the Gateway Languages Manual.
|
||||
The Gateway Language (GL) Bibles are a translation resource to help bilinguals understand the Bible and translate it into their own languages. They are not designed for the mother-tongue speakers of the gateway language. Therefore, GL Bibles will not sound natural to GL mother-tongue speakers.
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue