diff --git a/translate/translate-bvolume/01.md b/translate/translate-bvolume/01.md
index 007d27c..20389a4 100644
--- a/translate/translate-bvolume/01.md
+++ b/translate/translate-bvolume/01.md
@@ -77,21 +77,17 @@ Sometimes the Hebrew does not specify a particular unit of volume but only uses
The strategies are all applied to Haggai 2:16 below.
-* **whenever anyone came to the grainery for twenty measures of grain, there were only ten, and whenever someone came to the wine vat to draw out fifty measures of wine, there were only twenty.** (Haggai 2:16 ULB)
+* **When you came to a heap of twenty measures of grain, there were only ten; and when you came to the wine vat to draw out fifty measures, there were only twenty.** (Haggai 2:16 ULB)
1. Translate literally by using the number without a unit.
-
- * whenever anyone came to the grainery for twenty of grain, there were only ten, and whenever someone came to the wine vat to draw out fifty of wine, there were only twenty.
-
+ * When you came to a heap of twenty of grain, there were only ten; and when you came to the wine vat to draw out fifty, there were only twenty.
+
1. Use a generic word like "measure" or "quantity" or "amount."
-
- * whenever anyone came to the grainery for twenty amounts of grain, there were only ten, and whenever someone came to the wine vat to draw out fifty amounts of wine, there were only twenty.
-
+ * When you came to a heap of twenty amounts of grain, there were only ten; and when you came to the wine vat to draw out fifty amounts, there were only twenty.
+
1. Use the name of an appropriate container, such as "basket" for grain or "jar" for wine.
-
- * whenever anyone came to the grainery for twenty baskets of grain, there were only ten, and whenever someone came to the wine vat to draw out fifty jars of wine, there were only twenty.
-
+ * When you came to a heap of twenty baskets of grain, there were only ten; and when you came to the wine vat to draw out fifty jars, there were only twenty.
+
1. Use a unit of measure that you are already using in your translation.
-
- * whenever anyone came to the grainery for twenty liters of grain, there were only ten liters, and whenever someone came to the wine vat to draw out fifty liters of wine, there were only twenty liters.
+ * When you came to a heap of twenty liters of grain, there were only ten; and when you came to the wine vat to draw out fifty liters, there were only twenty.