From abf7f6703558b23c42ad79ceb1e72f9382dec151 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Susan Quigley Date: Wed, 5 Dec 2018 15:28:39 +0000 Subject: [PATCH] Issue 64 JITL Headings and Content --- translate/translate-numbers/01.md | 23 +++++++++++++++-------- 1 file changed, 15 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/translate/translate-numbers/01.md b/translate/translate-numbers/01.md index ba41883..bf81d75 100644 --- a/translate/translate-numbers/01.md +++ b/translate/translate-numbers/01.md @@ -2,19 +2,26 @@ ### Description -There are many numbers in the Bible. They can be written as words, such as "five" or as numerals, such as "5." Some numbers are very large, such as "two hundred" (200), "twenty-two thousand" (22,000), or "one hundred million" (100,000,000.) Some languages do not have words for all of these numbers. Translators need to decide how to translate numbers and whether to write them as words or numerals. +There are many numbers in the Bible. They can be written as words, such as "five" or as numerals, such as "5." Some numbers are very large, such as "two hundred" (200), "twenty-two thousand" (22,000), or "one hundred million" (100,000,000.) -Some numbers are exact and others are rounded. ->Abram was eighty-six years old when Hagar bore Ishmael to Abram. (Genesis 16:16 ULB) +Some numbers are exact. + * There were 397 people at the conference. -Eighty-six (86) is an exact number. ->That day about three thousand men out of the people died. (Exodus 32:28 ULB) +Some numbers are rounded. + * There were about 400 people at the conference. + +The word "about" shows that there may have been a little more or a little less than 400. + + * There were hundreds of people at the conference. + +This does not tell how many hundreds of people were at the conference. -Here the number three thousand is a round number. It may have been a little more than that or a little less than that. The word "about" shows that it is not an exact number. ### Reasons this is a translation issue Some languages do not have words for some of these numbers. +Translators need to decide how to translate numbers. +Translators need to decide whether to write them as words or numerals. ### Translation principles @@ -41,8 +48,8 @@ This is a rounded number. It does not say exactly how many descendants she shoul ### Examples of Translation Strategies Applied We will use the following verse in our examples: ->Now, see, at great effort I have prepared for the house of Yahweh 100,000 talents of gold, one million talents of silver, and bronze and iron in large quantities. (1 Chronicles 22:14 ULB) - + * **Now, see, at great effort I have prepared for the house of Yahweh 100,000 talents of gold, one million talents of silver, and bronze and iron in large quantities.** (1 Chronicles 22:14 ULB) + 1. Write numbers using numerals. * I have prepared for the house of Yahweh 100,000 talents of gold, 1,000,000 talents of silver, and bronze and iron in large quantities.