From a19d427067a832247e4d8d0bf5e25a1b6fdfcfae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: chrisjarka Date: Tue, 23 Oct 2018 17:59:08 +0000 Subject: [PATCH] corrected Borrow link --- translate/translate-bdistance/01.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/translate/translate-bdistance/01.md b/translate/translate-bdistance/01.md index d4c20ae..05689ad 100644 --- a/translate/translate-bdistance/01.md +++ b/translate/translate-bdistance/01.md @@ -30,7 +30,7 @@ The metric values in the table below are close but not exactly equal to the bibl ### Translation Strategies -1. Use the measurements from the ULB. These are the same kinds of measurements that the original writers used. Spell them in a way that is similar to the way they sound or are spelled in the ULB. (see [Copy or Borrow Words](../translate-transliterate/01.md)) +1. Use the measurements from the ULB. These are the same kinds of measurements that the original writers used. Spell them in a way that is similar to the way they sound or are spelled in the ULB. (see [Borrow Words](../translate-transliterate/01.md)) 1. Use the metric measurements given in the UDB. The translators of the UDB have already figured how to represent the amounts in the metric system. 1. Use measurements that are already used in your language. In order to do this you would need to know how your measurements relate to the metric system and figure out each measurement. 1. Use the measurements from the ULB and include measurements that your people know in the text or a note.