diff --git a/translate/figs-exmetaphor/01.md b/translate/figs-exmetaphor/01.md
index f482318..5b541fe 100644
--- a/translate/figs-exmetaphor/01.md
+++ b/translate/figs-exmetaphor/01.md
@@ -66,7 +66,7 @@ Consider using the same extended metaphor if your readers will understand it in
1. If the target audience would not know the image, find a way of translating it so they can understand what the image is.
- * **My well beloved had a vineyard on a very fertile hill. He spaded it, removed the stones, and planted it with an excellent kind of vine. He built a tower in the middle of it, and also built a winepress. He waited for it to produce grapes, but it only produced wild grapes.**(Isaiah 5:1-2 ULB)
+ * **My well beloved had a vineyard on a very fertile hill. He spaded it, removed the stones, and planted it with an excellent kind of vine. He built a tower in the middle of it, and also built a winepress. He waited for it to produce grapes, but it only produced wild grapes.** (Isaiah 5:1-2 ULB)
* My well beloved had a grapevine garden on a very fertile hill. He dug up the ground and removed the stones, and planted it with the best grapevines. He built a watchtower in the middle of it, and also built a tank where he could crush the juice out of the grapes. He waited for it to produce grapes, but it produced wild grapes that were not good for making wine."
1. If the target audience still would not understand, then state it clearly.