From 8d4dba690964a1d9e03b6350c43e1bf54b9fe7a3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Susan Quigley Date: Mon, 8 Oct 2018 20:04:44 +0000 Subject: [PATCH] Update 'translate/tA Decisions.md' --- translate/tA Decisions.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/translate/tA Decisions.md b/translate/tA Decisions.md index e5ff37a..7ef07a0 100644 --- a/translate/tA Decisions.md +++ b/translate/tA Decisions.md @@ -67,7 +67,7 @@ This is taken from the page for Metaphor: * Now you gather fish. I will make you gather people. -### Poetry in Examples of Translation Strategies Applied. +### Poetry in Examples of Translation Strategies Applied when formatting is not the issue. We can keep the standard bulleted formatting if we do not try to translate it as poetry but as a paragraph. See https://git.door43.org/WycliffeAssociates/en_ta/src/branch/master/translate/figs-exmetaphor/01.md