corrected heading format

This commit is contained in:
chrisjarka 2019-02-06 14:18:14 +00:00
parent 0cca44f96b
commit 8ced58bf6d
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -1,4 +1,4 @@
**** Authentic Assessment process ### Authentic Assessment process
Translation teams should work together (This is oftn done during the second day of a translation workshop.) to develop an authentic assessment rubric of at least 10 qualities that must be present for a scripture translation to be considered good. These ten qualities are then defined and a measurement for testing them is created, usually in the form of a question. The translation team is guided through this process and the rubric is written down as a guide which will help translators to assess their quality as they go. Thus, the draft is being tested by the same objectivce criteria from the very start of the project. For steps to complete this process, and sample rubrics go to v-raft.com. Translation teams should work together (This is oftn done during the second day of a translation workshop.) to develop an authentic assessment rubric of at least 10 qualities that must be present for a scripture translation to be considered good. These ten qualities are then defined and a measurement for testing them is created, usually in the form of a question. The translation team is guided through this process and the rubric is written down as a guide which will help translators to assess their quality as they go. Thus, the draft is being tested by the same objectivce criteria from the very start of the project. For steps to complete this process, and sample rubrics go to v-raft.com.