Issue 115 Changed "TranslationAcademy" to "Translation Manual"
This commit is contained in:
parent
79c6ff5b1a
commit
8b700b876e
|
@ -35,7 +35,7 @@ There are several types of suggested translations.
|
|||
|
||||
* **[Notes with Probable or Possible Meanings](../resources-porp/01.md)** - Sometimes Bible scholars do not know for sure, or do not agree on, what a particular phrase or sentence in the Bible means. Some reasons for this include: there are minor differences in the ancient Bible texts, or a word may have more than one meaning or use, or it may not be clear what a word (such as a pronoun) refers to in a particular phrase. In this case, the Note will give the most probable meaning, or will list several possible meanings, with the most probable meaning first.
|
||||
|
||||
* **[Notes that Identify Figures of Speech](../resources-fofs/01.md)** - When there is a Figure of Speech in the ULB text, then the notes will provide an explanation of how to translate that Figure of Speech. Sometimes an Alternate Translation is provided. There will also be a link to the translationAcademy page for additional information and translation strategies to help the translator accurately translate the meaning of that type of Figure of Speech.
|
||||
* **[Notes that Identify Figures of Speech](../resources-fofs/01.md)** - When there is a Figure of Speech in the ULB text, then the notes will provide an explanation of how to translate that Figure of Speech. Sometimes an Alternate Translation is provided. There will also be a link to the translation Manual page for additional information and translation strategies to help the translator accurately translate the meaning of that type of Figure of Speech.
|
||||
|
||||
* **[Notes that Identify Indirect and Direct Quotes](../resources-iordquote/01.md)** - There are two kinds of quotations: direct quotation and indirect quotation. When translating a quotation, translators need to decide whether to translate it as a direct quotation or an indirect quotation. These Notes will alert the translator to the choice that needs to be made.
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue