diff --git a/translate/resources-iordquote/01.md b/translate/resources-iordquote/01.md
index a678caa..62b7328 100644
--- a/translate/resources-iordquote/01.md
+++ b/translate/resources-iordquote/01.md
@@ -9,9 +9,9 @@ There may be a note about direct and indirect quotes when a quote has another qu
### Translation Notes Examples
->He instructed him to tell no one (Luke 5:14 ULB)
+>He instructed him to tell no one but told him "Go on your way ... (Luke 5:14 ULB)
-* **to tell no one** - This can be translated as a direct quote: "Do not tell anyone" There is implied information that can also be stated explicitly (AT): "do not tell anyone that you have been healed" (See: [Direct and Indirect Quotations](../figs-quotations/01.md) and [Ellipsis](../figs-ellipsis/01.md))
+* **He instructed him to tell no one but told him "Go on your way** - Jesus' instruction can be stated as a direct quote. Alternate translation: "'Do not tell anyone but go on your way" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotations]])
Here the translationNote shows how to change the indirect quote to a direct quote, in case that would be clearer or more natural in the target language.