From 7a5795e33ec06dde822f57394b53e8f84d9bda33 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Hutchins Date: Wed, 10 Oct 2018 15:38:52 +0000 Subject: [PATCH] Added underline --- translate/translate-symaction/01.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/translate/translate-symaction/01.md b/translate/translate-symaction/01.md index 319322a..6a04970 100644 --- a/translate/translate-symaction/01.md +++ b/translate/translate-symaction/01.md @@ -19,7 +19,7 @@ Translators need to understand what people in the Bible meant when they used sym ### Examples from the Bible ->Behold, a man named Jairus ... fell down at Jesus' feet ... (Luke 8:41 ULB) +>Behold, a man named Jairus ... fell down at Jesus' feet ... (Luke 8:41 ULB) Meaning of symbolic action: He did this to show great respect to Jesus. >Look, I am standing at the door and am knocking. If anyone hears my voice and opens the door, I will come in to his home and will eat with him, and he with me. (Revelation 3:20 ULB)