Issues 96, 97 - euphemism
This commit is contained in:
parent
d60617bdd2
commit
454b72a957
|
@ -9,18 +9,17 @@ Different languages use different euphemisms. If the target language does not us
|
||||||
|
|
||||||
### Examples from the Bible
|
### Examples from the Bible
|
||||||
|
|
||||||
The phrase "to cover his feet" is a polite way of speaking about what one does when he uses the toilet.
|
|
||||||
|
|
||||||
>... where there was a cave. Saul went inside <u>to cover his feet</u>. (1 Samuel 24:3 ULB)
|
>... where there was a cave. Saul went inside <u>to cover his feet</u>. (1 Samuel 24:3 ULB)
|
||||||
|
|
||||||
The phrase "fallen" is a polite way of referring to dying in battle.
|
* The phrase "to cover his feet" is a polite way of speaking about what one does when he uses the toilet.
|
||||||
|
|
||||||
>... they found Saul and his sons <u>fallen</u> on Mount Gilboa. (1 Chronicles 10:8 ULB)
|
>... they found Saul and his sons <u>fallen</u> on Mount Gilboa. (1 Chronicles 10:8 ULB)
|
||||||
|
|
||||||
The phrase "know a man" is a polite way of referring to having sexual relations with a man.
|
* The phrase "fallen" is a polite way of referring to dying in battle.
|
||||||
|
|
||||||
>Mary said to the angel, “How will this happen, since I have not <u>known any man</u>?” (Luke 1:34 ULB)
|
>Mary said to the angel, “How will this happen, since I have not <u>known any man</u>?” (Luke 1:34 ULB)
|
||||||
|
|
||||||
|
* The phrase "know a man" is a polite way of referring to having sexual relations with a man.
|
||||||
|
|
||||||
### Translation Strategies
|
### Translation Strategies
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue