Removed Poetry format in Strategies Applied
This commit is contained in:
parent
b814288410
commit
37c3b24b07
|
@ -8,7 +8,7 @@ Also, speakers and writers of the Old Testament often referred to groups of peop
|
||||||
|
|
||||||
### Reasons this is a translation issue
|
### Reasons this is a translation issue
|
||||||
|
|
||||||
* For many languages, a translator who reads a Bible with a general form of "you" will need to know whether the speaker was speaking to one person or to more than one.
|
* People who translate into a language that has singular and plural forms forms for "you" will need to know whether the speaker was speaking to one person or to more than one.
|
||||||
* In some languages it might be confusing if a speaker uses a singular pronoun when speaking to or about more than one person.
|
* In some languages it might be confusing if a speaker uses a singular pronoun when speaking to or about more than one person.
|
||||||
|
|
||||||
### Examples from the Bible
|
### Examples from the Bible
|
||||||
|
@ -45,20 +45,5 @@ If the singular form of the pronoun would be natural when referring to a group o
|
||||||
|
|
||||||
1. If the singular form of the pronoun would not be natural when referring to a group of people, or if the readers would be confused by it, use the plural form of the pronoun.
|
1. If the singular form of the pronoun would not be natural when referring to a group of people, or if the readers would be confused by it, use the plural form of the pronoun.
|
||||||
|
|
||||||
>This is what Yahweh says,
|
* **This is what Yahweh says, "For three sins of Edom, even for four, I will not turn away punishment, because <u>he</u> pursued <u>his</u> brother with the sword and cast off all pity. <u>His</u> anger raged continually, and <u>his</u> wrath lasted forever."** (Amos 1:11 ULB)
|
||||||
>"For three sins of Edom,
|
* This is what Yahweh says, "For three sins of Edom, even for four, I will not turn away punishment, because <u>they</u> pursued <u>their brothers</u> with the sword and cast off all pity. <u>Their</u> anger raged continually, and <u>their</u> wrath lasted forever."
|
||||||
>even for four,
|
|
||||||
>I will not turn away punishment,
|
|
||||||
>because <u>he</u> pursued <u>his</u> brother with the sword
|
|
||||||
>and cast off all pity.
|
|
||||||
><u>His</u> anger raged continually,
|
|
||||||
>and <u>his</u> wrath lasted forever." (Amos 1:11 ULB)
|
|
||||||
|
|
||||||
This is what Yahweh says,
|
|
||||||
"For three sins of Edom,
|
|
||||||
even for four,
|
|
||||||
I will not turn away punishment,
|
|
||||||
because <u>they</u> pursued <u>their brothers</u> with the sword
|
|
||||||
and cast off all pity.
|
|
||||||
<u>Their</u> anger raged continually,
|
|
||||||
and <u>their</u> wrath lasted forever."
|
|
Loading…
Reference in New Issue