From 1e459e72babe57dd7fe9b5390328e3e53709218a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Hutchins Date: Wed, 10 Oct 2018 15:34:30 +0000 Subject: [PATCH] Updated verses to match ULB --- translate/translate-symaction/01.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/translate/translate-symaction/01.md b/translate/translate-symaction/01.md index fbbbef9..319322a 100644 --- a/translate/translate-symaction/01.md +++ b/translate/translate-symaction/01.md @@ -19,10 +19,10 @@ Translators need to understand what people in the Bible meant when they used sym ### Examples from the Bible ->Jairus fell down at Jesus' feet. (Luke 8:41 ULB) +>Behold, a man named Jairus ... fell down at Jesus' feet ... (Luke 8:41 ULB) Meaning of symbolic action: He did this to show great respect to Jesus. ->Look, I stand at the door and knock. If anyone hears my voice and opens the door, I will come in to his home, and have a meal with him, and he with me. (Revelation 3:20 ULB) +>Look, I am standing at the door and am knocking. If anyone hears my voice and opens the door, I will come in to his home and will eat with him, and he with me. (Revelation 3:20 ULB) Meaning of symbolic action: When people wanted someone to welcome them into their home, they stood at the door and knocked on it.