en_tm/intro/guidelines-collaborative/01.md

10 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-04-14 23:13:59 +00:00
Bible translations that are **collaborative** are those that have been translated by a group of speakers of the same language. To ensure that your translation is of the highest quality, work together with other believers who speak your language to translate, check, and distribute the translated content.
2017-04-14 23:13:59 +00:00
susanquigley-Quality_Assurance (#54) Update 'checking/re-intro/title.md' Refinement and Revision Church Review - typo 51 Church Leadership Review Church Review Church Review - fixed link 51 Church Leadership Review Discussion in Google Docs fixed typo fixed typo 49 Affirmation Level1 (Team Check) Added the part about affirmation to Team Check page 47 Church Affirmation 48 Level One Checking Forgot to delete a paragraph earlier. 47 Church Affirmation Issue 46 QA - added "every person is a part" Update 'intro/guidelines-collaborative/01.md' 53 Quality Assurance section: brief explanation COBT - Removed "Training" from title Manual Intro: Changed "Checking" to "Quality Assurance" Collaborative - Removed "test" and "level" Update 'checking/chk-team-check/01.md' Things I missed in Issue 48 Level One Checking Updating Quality Assurance Table of Contents Adding Church Leadership Review Adding Introduction to Refinement and Revision Adding Introduction to Refinement and Revision Archiving Affirmation Level Three Archiving Affirmation Level Three Archiving Affirmation Level Three Archiving Affirmation Level Two Archiving Affirmation Level Two Archiving Affirmation Level Two Archiving Affirmation Level One Archiving Affirmation Level One Archiving Affirmation Level One Issue 47 Church Affirmation Combined paragraphs 2 and 3 into one. 48 Level One Checking Changed "level one check" to "team check" 47 Church Affirmation: Delete Levels Archiving The Checking Levels Archiving The Checking Levels Archiving Level One Check Archiving Level One Check Update 'archive/checking/level1/title.md' Archiving Level One Check Adding Translation Team Check Adding Translation Team Check Add 'checking/chk-team-check/01.md' This is from en_tm/checking/level1/01.md. I will adapt it to be an intro to the translation team check. 44 Translation Questions - added a point Update 'checking/re-community-review/01.md' Community Review: Add link to "Comm Review Methods" 45 Community Review 44 Translation Questions Changed wording to distinguish use for self-check and community review. Reviewed-on: https://content.bibletranslationtools.org/WycliffeAssociates/en_tm/pulls/54
2021-02-04 16:43:48 +00:00
Collaboration occurs in many ways during the translation process. First, as the team gathers from different churches and villages, they commit to collaborate on the project as a whole. Second, as individuals on the team translate portions of scripture, they work with other team members to check their translation and improve it. Third, the team collaborates with community members and church leaders who read or listen to the scripture and provide feedback about how the translation can be improved.
Whenever possible the translation team should endeavor to include other Christians from their language group in the translation process, so as to continue and expand on the collaborative nature of the project.
2017-04-14 23:13:59 +00:00
2019-10-22 15:50:10 +00:00
2019-06-13 14:53:48 +00:00