forked from WA-Catalog/ceb_tn
914 B
914 B
Nakapasuko ug nakapapungot
kini nga mga pulong managsama lamang nga butang ug nagpaklaro sa hilabihan niya nga kasuko. Ang ubang paagi sa paghubad: "hilabihan nga kasuko" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)
niadtong tanan nga anaa sa Babilonia
"tanang lalaki sa Babilonia"
busa mikaylap ang kasugoan
Ang sugo gisulti ingon nga buhi ug makahimo sa paglakaw nga siya lang. Ang ubang paagi sa paghubad: "Busa mipakanaog ang hari ug sugo" o "Busa naghatag ug mando ang hari" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)
patyon kadtong tanan nga inila pinaagi sa ilang kaalam
Ang ubang paagi sa paghubad: "pamatyon sa mga sundalo ang tanang mga lalaki nga inila pinaagi sa ilang kaalam" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
aron ilang patyon
Ang ubang paagi sa paghubad: "aron patyon sila" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)