forked from WA-Catalog/ceb_tn
28 lines
1.1 KiB
Markdown
28 lines
1.1 KiB
Markdown
# Ang Saduseo mipadayon pagpakig-istorya ug misulti kang Jesus ug sugilanon.
|
|
|
|
Ang Saduseo mipadayon pagpakig-istorya ug misulti kang Jesus ug sugilanon.
|
|
|
|
# Adunay pito ka magsoong lalaki
|
|
|
|
Kini pwedeng nahitabo, apan tingali kini usa ka sugilanon nga ilang gibuhat aron sa pagsulay kang Jesus.
|
|
|
|
# namatay nga walay anak
|
|
|
|
"namatay nga wala nakabaton ug anak" o "namatay apan walay anak"
|
|
|
|
# ang ika duha usab
|
|
|
|
Kini mahimong hubaron nga "ang ikaduha nakigminyo kaniya ug ang samang butang nahitabo" o "ang ika duhang igsoong lalaki nakigminyo kaniya ug namatay nga walay anak.
|
|
|
|
# Giminyoan ang balo sa ika tulo nga igsoon
|
|
|
|
"ang ika tulo nakigminyo kaniya"
|
|
|
|
# ug sa samang kaagi ang pito wala nakaanak, ug nangamatay.
|
|
|
|
Kini mahimong hubaron nga "sa samang paagi ang tanang magsoong lalaki naminyo kaniya ug wala nakabaton ug anak unya nangamatay."
|
|
|
|
# Sa pagkabanhaw
|
|
|
|
"sa dihang ang mga tawo mabanhaw gikan sa kamatayon" o "ang tanan nga nangamatay mabuhi pag-usab" (UDB). Sa ubang lenguwahe adunay paagi sa pagpakita nga ang mga Saduseo wala nituo nga adunay pagkabanhaw, sama sa, "sa pagkabanhaw unta" o "sa dihang ang mga patay mabanhaw unta gikan sa kamatayon."
|