forked from WA-Catalog/ceb_tn
761 B
761 B
Sila mirason
Kini mahimo usab nga hubaron nga "Sila naghisgotanay" o "Gikonsiderar nila ang ilang tubag."
gikan sa langit
"gikan sa Dios." Nagdependi kung giunsa paghubad sa pangutana sa nauna nga bersikulo, kini mahimong hubaron nga "gibuhat sa Dios" o "Ang Dios naghatag kaniya sa katungod" Ang ubang lenguwahe gusto mogamit ug dili diretsong kinutlo. Ang sinugdanan sa mga tudling-pulong mahimong hubaron nga "Kung kita moingon nga ang Dios naghatag kaniya sa katungod." (See: rc://*/ta/man/translate/figs-quotations)
siya moingon
" Si Jesus moingon"
mobato kanato
"Patyon kita pinaagi sa paglabay kanato ug bato." Ang Balaod sa Dios nagmando nga batohon sa iyang katawhan ang iyang katawhan nga nagbiaybiay kaniya o sa iyang mga propeta.