forked from WA-Catalog/ceb_tn
28 lines
1.1 KiB
Markdown
28 lines
1.1 KiB
Markdown
# trigo nga nagtindog
|
|
|
|
trigo nga anaa pa diha sa iyang nakatanom nga punoan sa uma.
|
|
|
|
# gipangtapok nga mga trigo
|
|
|
|
ang gipangtapok nga mga trigo nga gikolekta human kini maani
|
|
|
|
# tanaman
|
|
|
|
Ang tanaman usa ka lugar kung asa magtubo ang mga kahoy nga mamunga.
|
|
|
|
# Timnahanon
|
|
|
|
Usa kini ka tawo nga gikan sa Timna. (Tan-awa: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# umagad nga lalaki sa Timnahanon
|
|
|
|
umagad- ang bana sa anak niyang babaye mao ang "Umagad nga lalaki."
|
|
|
|
# tungod kay gidala ug gihatag sa Timnahanon ang asawa ni Samson sa iyang higala
|
|
|
|
Gihatag sa ugangan nga lalaki ni Samson ang iyang asawa ngadto sa iyang suod nga higala. Mahimo kining mapaklaro sa pagsaysay. Ang ubang paagi sa paghubad: "gikuha ang asawa ni Samson ug gitugotan kini nga mominyo sa iyang suod nga higala" (Tan-awa: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# gisunog
|
|
|
|
Ang pulong nga "gisunog" nagpasabot sa hingpit nga pagsunog sa usa ka butang. Kung ang usa ka tawo "gisunog," nagpasabot lamang kini nga kanang tawhana gisunog hangtod nga mamatay. (Tan-awa: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|