forked from WA-Catalog/ceb_tn
21 lines
575 B
Markdown
21 lines
575 B
Markdown
# moinom usab siya sa bino sa kapungot sa Dios
|
|
|
|
Ang "pag-inom sa bino" dinhi nagpasabot sa pagsinati sa kasuko sa Dios. (See: [[rc://ceb/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# nga giandam na
|
|
|
|
AT: "nga giandam sa Dios" (See: [[rc://ceb/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# sa kupa sa iyang kasuko
|
|
|
|
Ang kupa napuno sa bino nga nagpahayag sa kapungot sa Dios.
|
|
|
|
# ibubo nga walay sagol
|
|
|
|
Kini naghisgot sa bino nga wala gisagulan ug tubig. Kini nagpasabot nga sila makasinati sa kinatibuk-ang kapungot sa Dios.
|
|
|
|
# balaan niyang mga anghel
|
|
|
|
"ang balaan nga mga anghel sa Dios"
|
|
|