ceb_tn/rev/14/09.md

21 lines
575 B
Markdown

# moinom usab siya sa bino sa kapungot sa Dios
Ang "pag-inom sa bino" dinhi nagpasabot sa pagsinati sa kasuko sa Dios. (See: [[rc://ceb/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# nga giandam na
AT: "nga giandam sa Dios" (See: [[rc://ceb/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# sa kupa sa iyang kasuko
Ang kupa napuno sa bino nga nagpahayag sa kapungot sa Dios.
# ibubo nga walay sagol
Kini naghisgot sa bino nga wala gisagulan ug tubig. Kini nagpasabot nga sila makasinati sa kinatibuk-ang kapungot sa Dios.
# balaan niyang mga anghel
"ang balaan nga mga anghel sa Dios"