forked from WA-Catalog/ceb_tn
16 lines
911 B
Markdown
16 lines
911 B
Markdown
# gisaad niya
|
|
|
|
"Misaad siya"
|
|
|
|
# Walay usa sa ilang mga kaaway ang nakabuntog kanila
|
|
|
|
Gisulti kini sa negatibo nga pamaagi aron sa paglig-on sa pamahayag. Ang ubang paagi sa paghubad: "Gipildi nila ang tanan nilang mga kaaway"(Tan-awa: [[rc://*/ta/man/translate/figs-litotes]])
|
|
|
|
# Gitugyan ni Yahweh ang tanan nilang kaaway sa ilang mga kamot
|
|
|
|
Dinhi ang "sa ilang mga kamot" nagpasabot "ngadto sa ilang mga gahom." Ang ubang paagi sa paghubad: "gihatagan sila ug gahom aron sa pagpildi sa tanan nilang mga kaaway" (Tan-awa: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Walay usa ka butang sa tanang maayong mga saad nga gisulti ni Yahweh ngadto sa balay sa Israel ang napakyas.
|
|
|
|
Gisulti kini sa negatibo nga pamaagi aron sa paglig-on sa pamahayag. Ang ubang paagi sa paghubad: "Natuman ang tanan nga maayong saad nga gisulti ni Yahweh sa panimalay sa Israel" (Tan-awa: [[rc://*/ta/man/translate/figs-litotes]])
|