forked from WA-Catalog/ceb_tn
28 lines
831 B
Markdown
28 lines
831 B
Markdown
# So
|
|
|
|
Ngalan kini sa lalaki. (Tan-awa: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# sa matag tuig
|
|
|
|
"matag tuig" (UDB)
|
|
|
|
# gipahilom siya sa hari sa Asiria ug gisulod siya sa bilanggoan
|
|
|
|
"Gipriso si Hosea" (UDB)
|
|
|
|
# gipalibotan kini
|
|
|
|
butangi ug mga kasundalohan palibot sa siyudad aron nga mapugos sila sa pagtugyan sa ilang mga kaugalingon.
|
|
|
|
# gipabalhin ang mga Israelita ngadto sa Asiria
|
|
|
|
Ang ngalan nga "Israel" mao ang puli sa ngalan alang sa katawhan nga nagpuyo didto. Ang ubang paagi sa paghubad: "Gidala ang katawhan sa Israel ngadto sa Asiria" (UDB) (Tan-awa: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Hala ... Suba sa Habor ... Gozan
|
|
|
|
Ngalan kini sa mga dapit. (Tan-awa: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# Medes
|
|
|
|
Ngalan kini sa pundok sa katawhan. (Tan-awa: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|