ceb_tn/dan/02/12.md

20 lines
914 B
Markdown
Raw Normal View History

2018-04-18 19:48:29 +00:00
# Nakapasuko ug nakapapungot
2022-03-18 18:46:12 +00:00
kini nga mga pulong managsama lamang nga butang ug nagpaklaro sa hilabihan niya nga kasuko. Ang ubang paagi sa paghubad: "hilabihan nga kasuko" (Tan-awa: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
2018-04-18 19:48:29 +00:00
# niadtong tanan nga anaa sa Babilonia
"tanang lalaki sa Babilonia"
# busa mikaylap ang kasugoan
2022-03-18 18:46:12 +00:00
Ang sugo gisulti ingon nga buhi ug makahimo sa paglakaw nga siya lang. Ang ubang paagi sa paghubad: "Busa mipakanaog ang hari ug sugo" o "Busa naghatag ug mando ang hari" (Tan-awa: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
2018-04-18 19:48:29 +00:00
# patyon kadtong tanan nga inila pinaagi sa ilang kaalam
2022-03-18 18:46:12 +00:00
Ang ubang paagi sa paghubad: "pamatyon sa mga sundalo ang tanang mga lalaki nga inila pinaagi sa ilang kaalam" (Tan-awa: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2018-04-18 19:48:29 +00:00
# aron ilang patyon
2022-03-18 18:46:12 +00:00
Ang ubang paagi sa paghubad: "aron patyon sila" (Tan-awa: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])