ceb_tn/lev/01/03.md

20 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2018-04-18 19:48:29 +00:00
# Kinatibuk-ang Kasayoran:
Padayon nga nakigsulti si Yahweh kang Moises mahitungod sa kinahanglan nga buhaton sa katawhan aron nga madawat ni Yahweh ang ilang mga halad.
# Kung gikan sa panon sa baka ang iyang halad sinunog ... kinahanglan nga ihalad niya
2022-03-18 18:46:12 +00:00
Ang pulong dinhi nga "iyang" ug "niya" naghisgot sa tawo nga nagdala ug halad ngadto kang Yahweh. Mahimo kining hubaron sa ikaduhang tawo nga sama sa 1:1. . Ang ubang paagi sa paghubad: "kung ang inyong halad .... kinahanglan nga maghalad kamo" (Tan-awa: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]]|First, Second or Third Person)
2018-04-18 19:48:29 +00:00
# aron nga dawaton kini ni Yahweh
2022-03-18 18:46:12 +00:00
Ang ubang paagi sa paghubad: "aron nga dawaton kini ni Yahweh" (Tan-awa: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]|Active or Passive)
2018-04-18 19:48:29 +00:00
# Itapion niya ang iyang kamot ngadto sa ulo
2022-03-18 18:46:12 +00:00
Mao kini ang buhaton nga maila ang tawo pinaagi sa iyang halad nga mananap. Niini nga pamaagi naghalad ang tawo pinaagi sa mananap ngadto kang Yahweh, aron nga pasayloon sa Dios ang sala sa tawo sa dihang ihawon nila ang mananap. (Tan-awa: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]]|Symbolic Action)
2018-04-18 19:48:29 +00:00
# unya dawaton kini isip puli alang kaniya aron sa pagpasaylo sa iyang sala
2022-03-18 18:46:12 +00:00
Ang ubang paagi sa paghubad: "unya dawaton kini ni Yahweh puli kaniya ug pasayloon ang iyang mga sala" (Tan-awa: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]|Active or Passive)