forked from WA-Catalog/ceb_tn
29 lines
613 B
Markdown
29 lines
613 B
Markdown
|
# (Si Pedro padayon nga nag-istorya)
|
||
|
|
||
|
(Si Pedro padayon nga nag-istorya)
|
||
|
|
||
|
# Kami ang mga saksi
|
||
|
|
||
|
"Kami nga mga apostoles ang mga saksi." Wala gilakip ni Pedro ang iyang mga tigpaminaw. (See: [[rc://ceb/ta/man/translate/figs-exclusive]]
|
||
|
|
||
|
# nga iyang gibuhat
|
||
|
|
||
|
"kadtong gibuhat ni Jesus"
|
||
|
|
||
|
# kinsa ilang gipatay
|
||
|
|
||
|
"nga gipatay sa mga pangulo sa mga Judio"
|
||
|
|
||
|
# Kini nga tawo
|
||
|
|
||
|
"Kini nga tawo" naghisgot o nagpasabot kang Jesus"
|
||
|
|
||
|
# gibanhaw sa Dios
|
||
|
|
||
|
Ang Dios ang hinungdan mao nga si Jesus nabuhi pag-usab.
|
||
|
|
||
|
# gihatagan siya aron mahimong mailhan...
|
||
|
|
||
|
Ang Dios nagtugot kaniya sa pagpadayag sa iyang kaugalingon...kanato.
|
||
|
|