forked from WA-Catalog/ceb_tn
21 lines
699 B
Markdown
21 lines
699 B
Markdown
|
# Kinatibuk-ang Kasayoran:
|
||
|
|
||
|
Nagpadayon ang awit ni David alang kang Yahweh.
|
||
|
|
||
|
# makalukso ako sa ali
|
||
|
|
||
|
Dinhi ang "ali" mahimong nagtumong sa pundok sa kasundalohan o ngadto sa pader nga bato. Sa lain pang paagi nagpasabot kini nga mahimo sa Dios nga mapildi ni David ang iyang mga kaaway.
|
||
|
|
||
|
# makaambak ako ibabaw sa paril
|
||
|
|
||
|
Nasobraan ang pagpahayag ni David dinhi aron ipasabot sa tabang ni Yahweh. (Tan-awa: [[rc://ceb/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
||
|
|
||
|
# Putli ang pulong ni Yahweh
|
||
|
|
||
|
"Tinuod ang tanang gisulti ni Yahweh"
|
||
|
|
||
|
# Siya mao ang taming
|
||
|
|
||
|
Ang pasumbingay nga "taming" nagpasabot sa gahom sa Dios aron sa pagpanalipod sa iyang katawhan. (Tan-awa: [[rc://ceb/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
||
|
|