20 lines
1.9 KiB
Markdown
20 lines
1.9 KiB
Markdown
# This is for the proving of your faith
|
|
|
|
আগুন যে ভাবে স্বর্ণকে পরিমার্জন করে, একই ভাবে কষ্টভোগ বিশ্বাসীরা খ্রীষ্টের প্রতি কতটা ভরসা রাখে তা পরীক্ষা করে। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# the proving of your faith
|
|
|
|
ঈশ্বর খ্রীষ্টের উপর বিশ্বাসীদের কতটা উত্তম ভরসা আছে তা পরীক্ষা করতে চান।
|
|
|
|
# faith, which is more precious than gold that perishes, even though it is tested by fire
|
|
|
|
বিশ্বাস সোনার চেয়ে মূল্যবান, কেননা আগুনে পরিশুদ্ধ হলেও স্বর্ণ চিরকাল স্থায়ী হয়না।
|
|
|
|
# your faith will be found to result in praise, glory, and honor
|
|
|
|
সম্ভাব্য অর্থ হ'ল 1) যে আপনার বিশ্বাসের কারণে ""ঈশ্বর আপনাকে খুবই সম্মান করবেন"" বা 2) যে ""আপনার বিশ্বাস ঈশ্বরের প্রশংসা, গৌরব এবং সম্মান আনবে""।
|
|
|
|
# at the revealing of Jesus Christ
|
|
|
|
যীশু খ্রীষ্ট যখন প্রকাশিত হন।এটি খ্রিস্টের প্রত্যাবর্তনকে বোঝায়।এটি কে সরাসরি ভাবেও প্রকাশ করা যেতে পারে।বিকল্প অনুবাদ: ""যখন যীশু খ্রীষ্ট সকল লোকের কাছে আবির্ভূত হন"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|