12 lines
1.3 KiB
Markdown
12 lines
1.3 KiB
Markdown
|
# the chosen angels
|
||
|
|
||
|
এর অর্থ এই স্বর্গদূতগণ যাঁকে ঈশ্বরও যীশু বিশেষ উপায়ে তাদের সেবা করার জন্য মনোনীত করেছেন।
|
||
|
|
||
|
# to keep these commands without partiality, and to do nothing out of favoritism
|
||
|
|
||
|
পক্ষপাত"" এবং""প্রশ্রয়দান"" শব্দগুলো মূলত একই জিনিসকে বোঝায় ।পৌল জোর দিয়ে বলেছেন যে তীমথিয়কে সততা বিচার করতে হবে এবং সবার জন্য ন্যায্য হতে হবে।বিকল্প অনুবাদ: ""এই নিয়মগুলোকে অসম্পূর্ণ না করে বা কারো পক্ষে অনুগ্রহ না করে রাখা"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
||
|
|
||
|
# these commands
|
||
|
|
||
|
সম্ভাব্যঅর্থগুলোহল1) এই নীতিগুলো পৌলকে বল তীমথিয়কে বলেছিলেন বা2) এই কথাটি পৌল তীমথিয়কে বলার নিয়ম সম্পর্কে উল্লেখ করেছেন।
|