12 lines
2.1 KiB
Markdown
12 lines
2.1 KiB
Markdown
|
# was I hesitating?
|
||
|
|
||
|
পৌল করিন্থীয়দের দেখার সিদ্ধান্তের বিষয়ে নিশ্চিত ছিলেন পৌল এই প্রশ্নটি ব্যবহার করেছিলেন। প্রশ্ন প্রত্যাশিত উত্তর নেই। বিকল্প অনুবাদ: ""আমি দ্বিধাগ্রস্ত ছিলাম না।"" অথবা ""আমি আমার সিদ্ধান্তে আত্মবিশ্বাসী ছিলাম।"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
# Do I plan things according to human standards ... at the same time?
|
||
|
|
||
|
পৌল আন্তরিকতার সঙ্গে করিন্থীয়দের দর্শন করার পরিকল্পনাগুলো জোর দিয়ে এই প্রশ্নটি ব্যবহার করেছিলেন। বিকল্প অনুবাদ: ""আমি মানুষের মান অনুযায়ী জিনিস পরিকল্পনা করি না ... একই সময়ে"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
# Do I plan things ... so that I say ""Yes, yes"" and ""No, no"" at the same time?
|
||
|
|
||
|
এর অর্থ হল পৌল দুজনকেই বলেনি যে তিনি সেখানে যাবেন এবং তিনি একই সময়ে দেখা করবেন। শব্দ ""হ্যাঁ"" এবং ""না"" জোর দেওয়া জন্য পুনরাবৃত্তি করা হয়। বিকল্প অনুবাদ: ""আমি জিনিসগুলি পরিকল্পনা করি না ... তাই আমি বলি 'হ্যাঁ, আমি অবশ্যই পরিদর্শন করবো' এবং 'না, আমি অবশ্যই একই সময়ে পরিদর্শন করবো না!' (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]] এবং [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
|