20 lines
1.2 KiB
Markdown
20 lines
1.2 KiB
Markdown
|
# General Information:
|
||
|
|
||
|
এই চিঠিতে""আপনি"" শব্দটি একবচন এবং তীমথিয় কে বোঝায় ।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
|
||
|
|
||
|
# Connecting Statement:
|
||
|
|
||
|
পৌল তীমথিয়কে ব্যবস্থার ভুল ব্যবহারকে প্রত্যাখ্যান করতে এবং ঈশ্বরের কাছ থেকে ভাল শিক্ষা ব্যবহার করতে উৎসাহিত করেছিলেন।
|
||
|
|
||
|
# As I urged you
|
||
|
|
||
|
যেমনটা আমি তোমার কাছে অনুরোধ করেছিলাম বা""যেমন আমি তোমাকে খুব জোর দিয়ে বলেছি
|
||
|
|
||
|
# remain in Ephesus
|
||
|
|
||
|
ইফিষ শহরের মধ্যে আমার জন্য অপেক্ষা কর
|
||
|
|
||
|
# a different doctrine
|
||
|
|
||
|
অন্তর্নিহিত তথ্য স্পষ্ট ভাবে উল্লেখ করা যেতে পারে।বিকল্প অনুবাদ: ""আমরা যা শিখি তার থেকে একটি ভিন্ন মতবাদ"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|