16 lines
1.9 KiB
Markdown
16 lines
1.9 KiB
Markdown
|
# Connecting Statement:
|
||
|
|
||
|
পৌল পুনরায় তাদের স্বাধীনতার ব্যবস্থাকে এবং অন্যদের সুবিধার জন্য সবকিছু করতে মনে করিয়ে দেন।
|
||
|
|
||
|
# Everything is lawful
|
||
|
|
||
|
সম্ভাব্য অর্থ হ'ল 1) পৌল কিছু করিন্থীয়রা যা ভাবতে পারে সেই সম্বন্ধে উত্তর দিচ্ছেন, ""কেউ কেউ বলে, 'আমি যে কোনো কিছু করতে পারি' অথবা ২) পৌল যা সত্যি বলে মনে করেন প্রকৃতপক্ষে তাই বলছেন,"" ঈশ্বর আমাকে যে কোনো কিছু করার অনুমতি দেন। "" এই হিসাবে এটাকে অনুবাদ করা উচিত যেমনটি [1 Corinthians 6:12]এর মধ্যে আছে (../06/12.md)।
|
||
|
|
||
|
# not everything is beneficial
|
||
|
|
||
|
কিছু জিনিস উপকারী হয় না
|
||
|
|
||
|
# not everything builds people up
|
||
|
|
||
|
মানুষদের গড়ে তোলা তাদের বিশ্বাসে পরিপক্ক ও শক্তিশালী হতে সাহায্য করাকে প্রতিনিধিত্ব করে। দেখুন কিভাবে আপনি “গড়ে তোলা” কে [1 করিন্থীয় 8: 1] এর মধ্যে অনুবাদ করেছেন (../ 08 / 01.এমডি)। বিকল্প অনুবাদ: ""সবকিছুই মানুষকে শক্তিশালী করে না"" অথবা ""কিছু জিনিস আছে যা মানুষকে শক্তিশালী করে না"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|