auto save

This commit is contained in:
MAD012 2020-06-02 17:17:54 +03:00 committed by root
parent 4467a38f68
commit 69b2228543
95 changed files with 0 additions and 95 deletions

View File

@ -1 +0,0 @@
\v 1 \v 2 \v 3 Ity fagnambarana an'i Jesosy Kristy ze namen'Andriamanitra an'azy hampisehôna an'reo mpanompony ny ra tsy maintsy hitranga. Nampafantariny zany tamin'ny alalan'ny fandefasany ny anjeliny ho an'u Jaona mpanompony. Jaona de nagnamarina ny momba ny tenin'Andriamanitra sy re fitsanganana vavolombelona momba an'i Jesosy Kristy sy reo ra daôly tazagny. Sambatra ze mamaky amin'ny feo mafy, ary ze mihaino ny tenin'zany faminagnena zany, sy ze mitandrina ze vôsoratra akao aminy, satria efa ankeiky ny fotôna.

View File

@ -1 +0,0 @@
\v 4 \v 5 \v 6 Jaona nankaigny am'reo fiangonana fito taigny Asia: Ho aminareo anie ny fahasoavana sy ny fiadanana avy am'le zao sy talô, ary ho avy, sy avy am'reo fanahy fito ze akeo agnatrehan'ny seza fendrianany, ary avy am'i Jesosy Kristy, ze vavolombelona marina, Lahimatô amin'ny maty, ary leben'ny mpanjakan'ny tany. Ho an'le te antsikana sy nagnafaka antsikana tam'reo fahotantsika tamin'ny ràny- Izy de nagnano antsika ho fanjakana, mpisorogna ho an'Andriamanitra sy Ray - ho Azy anie ny voninahitra sy ny fahefana landrakizay doria. Amena.

View File

@ -1 +0,0 @@
\v 7 \v 8 Indro, avy amin'ny rôndro Izy; ary ny maso daôly hatazagna an'Azy, na de ze nandefogna an'Azy aza. Ny firenena daôly ambonin'ny tany hitomagny an'Azy. Eny, Amena. "Za no Alfa sy Ômega" hoy ny Tompo Andriamanitra, "Le zao sy talô, ary ho avy, de Le Tsitoha." (Fagnamarihana: ny dikan-teny hafa talô de mivaky salan'zao: Za no Alfa sy Ômega, ny fiandohana sy fiafarana," hoy ny Tompo Andriamanitra)

View File

@ -1 +0,0 @@
\v 9 \v 10 \v 11 Za, Jaona - rahalanareo sy le raika ze nizara taminareo takao agnatin'ny fijalena sy fanjakana ary ny faharetana akao amin'i Jesosy Kristy - de takao amin'ny nosy atao hoe Patmo nohon'ny tenin'Andriamanitra sy ny fitsanganana vavolombelona ny momba an'i Jesosy. Za de notarijin'ny Fanahy tamin'ny andron'ny Tompo. Naregny feo mafy salan'ny trompetra takeo afarako za. Nagnano zany hoe: "Sorato akao amin'ny boky ze hitanao, ka alefaso aigny am'reo fiangonana fito - ho an'ny Efesosy, Smyrna, Pergamosy, Tyatira, Sardisy, Filadelfia, ary Laodikia."

View File

@ -1 +0,0 @@
\v 12 \v 13 Nizaha ny magnodidina za nikaraka hoe feon'iza zany niteny tamina zany, ary raha nitodika za de nahita fagnanôvan-jiro volamena fito. Ary takeo am-povôn'ny fagnanôvan-jiro nisy raika salan'ny Zanak'Ôla, nitafy akanjo lava tonga hatraigny amin'ny tongony, ary fehin-kibo volamena magnodidina ny tratrany.

View File

@ -1 +0,0 @@
\v 14 \v 15 \v 16 Ny lôhany sy ny volony de fotsy salan'ny volon'ondry - fotsy salan'ny ranomandry, ary ny masony salan'ny lelan'afo. Ny tongony mangirana salan'ny varagna, ôtran'ny varagna voadio takeo amin'ny lafaoro, ary ny feony ôtran'ny feon'ny rano be mikorigna. Ary nanagna kintana fito takeo an-tagnany an-kavanana ary sabatra rôy lela maragnitra nivôka avy takeo amin'ny vavany. Ny tareny de nazava salan'ny masoandro miredareda.

View File

@ -1 +0,0 @@
\v 17 \v 18 Rafa nahita an'Azy za, de lavo takeo amin'ny tongony salan'ôla maty. Nikitika anà tamin'ny tagnany ankavanana Izy ka nagnano hoe: "Aza matatra. Za no vôlôny zy farany, ary le raika ze velona. Efa maty Za, fa indro, velona mandrakizay! Azy Za managna ny fangalahidin'ny fafatesana sy ny Fiainan-tsy hita.

View File

@ -1 +0,0 @@
\v 19 \v 20 Noho zany soraty ze hitanao, ze am'zao fotôna zao, sy ze hitranga afaran'zao. Salan'ny zava-miafina momban'reo kintana fiti ze hitanao taigny an-tagnako an-kavanana, sy reo fanaovan-jiro volamena fito: "Ny kintana fito de reo anjelin'ny fiangonana fito, ary ny fanaovan-jiro fito de reo fiangonana fito."

View File

@ -1 +0,0 @@
TOKO 1

View File

@ -1 +0,0 @@
Sorato ho an'ny anjelin'ny fiangonana akao Efesosy hoe: "Reto ny teny avy am'le raika ze mitana reo kintana fito amin'ny tagnan-kavanany ary mande akeo am'reo fagnanôvan-jiro volamena fito, "Fantatro ze efa vitanao sy ny asa mafinao ary ny fiaretanao ela. Fantatro fa tsy afaka handefitra amin'ny ôlon-dratsy anao. Fantatro fa notsapainao reo ze milaza an'jareo ho apostoly, nefa tsy zany izy, ary hitanao zareo fa sandoka.

View File

@ -1 +0,0 @@
Fantatro fa managna faretana anao, ary mijaly mafy nohon'ny amin'ny agnarako, ary tsy magneky resy anao. Nefa manoitra an'nao za satria namela ny fitiavana vôlôny anao. Tsarovo noho zany ny toerana ze nalavo an'nareo mibebà ary magnanôva reo ra ze nataonao vôlôny. Fa raha tsy mibebaka anao, de ho avy aigny aminao za ary hagnala reo fagnanôvan-jironao amin'ny fitôrany.

View File

@ -1 +0,0 @@
Kanefa zao no ataonao: "Halanao ny ra vitan'ny Nikolaita, ze halako iany kô. Ôka ze manan-tsofigna hitaina ze lazain'ny Fanahy ho an'reo fiangonana. Ho an'le raika ze naresy de ameko alalana hinana ny avy amin'ny kakazon'ny fiaignana, ze akao amin'ny paradisan'Andriamanitra.""

View File

@ -1 +0,0 @@
Soraty ho an'ny anjelin'ny fiangonana aigny Smyrna hoe: "Reto ny tenin'le raika ze vôlôny ary farany, le raika ze efa maty nefa velona ndre: "Fantatro reo fahorenao sy ny fahantranao, nefa manan-karena anao. Fantatro ny fitinenan-dratsy ho an'reo ze milaza ny tegnany fa Jiosy, kanefa tsy zany izy. Synagogan'i Satana zareo.

View File

@ -1 +0,0 @@
Aza matatra ny am'ze efa hiaretanao. Indro! Ny devoly de hanipy ny sasagny aminareo aigny amin'ny tragnomaizigna mbô ho tsapaina anareo, ary hijaly mandritry ny folo andro anareo. Matokia mandra-pafaty, ka hameko anareo ny satro-boninahitry ny fiaignana. Ze manan-tsofigna ôka izy hitaino ze lazain'ny Fanahy ho an'reo fiangonana. Le raika ze maharesy de tsy ho maratran'ny fafatesana faharoa.""

View File

@ -1 +0,0 @@
Sorato ho an'ny anjelin'ny fiangonana aigny Pergamosy hoe: "Reto ny tenin'le raika ze managna sabatra roa lela: "Fantatro ze ipetrahanao, de akao amin'ny hitoeran'ny seza fiandrianan'i Satana. Ary am'zao fotôna zao mitana mafy ny agnarako anao. Fantatro fa tsy nandà ny finoanao ny amiko anao, na de tam'reo andron'i Antipasy vavolombeloko aza, ze natoky Anà, ze novonona takeo aminareo, takao amin'ny fitôran'i Satana.

View File

@ -1 +0,0 @@
Fa manan-teny kely aminao Za: "Misy sasagny aminareo mitàna ny fampenaran'i Balama, ze mampianatra an'i Balaka hametraka fanafitoinana akeo agnolônan'ny Zanak'Israely, mbô hinanan-jareo ny sakafo natao sorona ho an'ny sampy ary ho fijangajangana. Salan'zany kô, misy sasagny aminareo ze mitana mafy ny fampenaran'reo Nikolaita.

View File

@ -1 +0,0 @@
Mibebà, noho zany! Fa raha tsy zany, de ho tonga malaky aigny aminareo Za, ary hifandogna amin'jareo za miaraka amin'ny sabatry ny vavako. Ôka ze manan-tsofigna hitaino ze lazain'ny Fanahy ho an'reo fiangonana. Ho an'reo ze maharesy, hameko ny sasagny am'reo mana misitrika, ary hameko vato fotsy miaraka amin'ny anaram-baovao vôsoratra akeo amin'ny vato, agnarana ze tsy fantatr'ôla afa-tsy ze mandray an'azy iany.""

View File

@ -1 +0,0 @@
Sorato ho an'ny anjelin'ny fiangonana akao Tyatira hoe: "Reto ny tenin'ny Zanak'Andriamanitra, ze managna maso ôtran'ny lelan'afo ary tongotra ôtran'ny varagna mangilatra: "Fantatro ze vitanao: Ny fitiavanao sy ny finoana sy ny fanomponao ary ny faharetanao. Fantatro fa ze vitanao farany de betsaka noho ze vitanao vôlôny.

View File

@ -1 +0,0 @@
Kanefa zao no hanoerako an'nao: liferinao le vevavy Zezebela, ze magnantso ny tegnany ho mpaminagny vavy. Amin'ny alalan'ny fampenarany de mamitaka reo mpanomppoko izy mbô hijangajanga sy hinana sakafo atao sorona ho an'ny sampy. Nagnome fotôna mbô hibebany Za, kanefa tsy mety hibebaka ny amin'ny fijangajangany izy.

View File

@ -1 +0,0 @@
\v 22 \v 23 Indro! Hataoko marary akeo am-pandrena izy, ary reo ze mijangajanga miaraka amin'azy de hampahoreko mafy, raha tsy mibebaka amin'ny asa ratsin'le vevavy zareo. Ho vonoko ho faty reo zanagny, ary reo fiangonana daôly de hafantatra fa Za le mahita ny fieritreretana sy fihetsem-po. Hameko araka ny asanareo tsiraikaraika avy anareo.

View File

@ -1 +0,0 @@
\v 24 \v 25 Fa ny amnareo ze sisa akao Tyatira, ze daôly tsy mitàna zao fampenarana zao, sy tsy mahalala ze antsovin'ny sasagny hoe saindalin'i Satana - Zao no lazaiko aminareo hoe: "Tsy vesariko entana hafa anareo." Na zany aza, tsy maintsy mitàna mafy ny finoanareo anareo mandra-peviko.

View File

@ -1 +0,0 @@
\v 26 \v 27 \v 28 \v 29 Le raika ze maresy sy ze magnano ze efa vitako hatramin'ny farany, de hameko an'azy ny fahefana amin'ny firenena daôly. Hanapaka akeo amin-jareo miaraka amin'ny tehim-by izy, salan'ny fanorotoro vilany tany no hagnapotena an-jareo. Salan'ny nandrasako avy tamin'ny Raiko, no hagnomezako an'azy kintana maraina iany kô. Ôka le raika ze manan-tsofigna hitaino ze lazain'ny Fanahy ho an'reo fiangonana.""

View File

@ -1 +0,0 @@
TOKO 2

View File

@ -1 +0,0 @@
\v 1 \v 2 Sorato ho an'ny anjelin'ny fiangonana aigny Sardisy hoe: "Zao no tenin'le mitàna reo Fanahy fiton'Andriamanitra sy reo kintana fito. "Fantatro ze nataonao. Malaza ho velona anao, nefa anao maty. Mifoaza ary hatanjaho ze tavela, fa efa ho faty, satria tsy hitako tanteraka reo asanao akeo amason'Andriamanitro.

View File

@ -1 +0,0 @@
\v 3 \v 4 Tadidivo, noho zany, ze noraisinareo sy regninareo. Ekeso zany, ary mibeba. Fa raha tsy mifoha anareo, de ho avy ôtran'ny mpangalatra Za, ary tsy ho fantatrareo ny ora hiaveko aminareo. Fa misy agnaran'ôla vitsivitsy aigny Sardisy ze tsy nandoto ny akanjon-jareo. Hande hiaraka aminà zareo, mekanjo fotsy, satria mendrika.

View File

@ -1 +0,0 @@
\v 5 \v 6 Le raika ze mandresy ee ho ampekanjona fotsy, ary tsy hamafa ny agnarany akao amin'ny Bokin'ny Fiainana mitsy Za, ary hilaza ny agnarany akeo agnatrehan'ny Raiko, sy akeo agnatrehan'reo anjeliny. Ôka ze manan-tsofigna hiaino ze lazain'ny Fanahy am'reo fiangonana.""

View File

@ -1 +0,0 @@
\v 7 \v 8 Sorato ho an'ny anjelin'ny fiangonana aigny Filadelfia hoe: "Zao no tenin'le raika ze masina sy marina - izy no mitana ny fagnalahidin'i Davida, izy no mamôha ary tsisy na iza na iza magnidy, izy no magnidy ary tsisy na iza na iza afaka mamôha. "Fantatro ze vitanareo. Indro, nametrahako varavaragna misokatra akeo agnolônareo ze tsy afaka hidin'iza na iza. Fantatro fa managna hery kely anareo, ka nankato ny teniko ary tsy nandà ny agnarako.

View File

@ -1 +0,0 @@
\v 9 \v 10 \v 11 Indro, Reo ze an'ny synagogan'ny Satana, reo ze milaza fa Jiosy zareo nefa tsy izy; fa mandainga kosa zareo. Hataoko tonga ka hiankotra akeo an-tongotrao zareo, ary ho avy zareo mbô hafantatra fa nitia an'nareo Zà. Satria efa nitandrina ny didiko tamin'ny faretana anareo, de hiaro an'nareo amin'ny andro fitsapana ze efa ho avy am'zao tontolo zao daôly iany kô Za, mbô hitsapa reo ze miaigna aketo ambonin'ny tany. Ho avy tsy ho ela Za. Tano mafy ze hanagnanao mbô tsy hisy afaka hangala ny satro-boninahitrao.

View File

@ -1 +0,0 @@
\v 12 \v 13 Ataoko andry akeo amin'ny tempolin'Andriamanitro ze mandresy, ary tsy hiala akeo mihitsy izy. Ho soratako akeo aminy ny agnaran'Andriamanitro, le agnaran'ny tanànan'ny Andriamanitro (le Jerosalema vaovao, ze midina avy aigny an-dagnitra avy amin'ny Andriamanitro), sy ny agnarako vaovao. Ôka ze manan-tsofigna hihaino ze lazain'ny Fanahy am'reo fiangonana.""

View File

@ -1 +0,0 @@
\v 14 \v 15 \v 16 "Soraty ho an'ny anjelin'ny fiangonana aigny Laodikia hoe: "Zao no tenin'ny Amena, le vavôlombelona matoky sy marina, le mpanapaka ny zava-boarin'Andriamanitra. "Fantatro ze nataonareo, ary tsy mangatseka na mafana anareo. Magniry Za mbô ho mangatseka na mafana anareo! Noho zany, satria anareo matimaty - sady tsy mafana nontsy mangatseka - de efa halôn'ny vavako anareo.

View File

@ -1 +0,0 @@
\v 17 \v 18 Fa ozy anareo hoe: "Manan-karena za, managna fitaovana betsaka, ka tsy mila na ino na ino." Saingy tsy fantatrareo fa anareo no tegna ory, mafiraigna, mahantra, jamba ary mibilaka. Tainô ny torohevitro: Mividiana volamena vôdio tamin'ny afo amina mbô ho tonga mpanan-karena anareo, ary akanjo fotsy manjopika mbô ho afaka mampitafy ny tenanareo anareo ka tsy hampibôgna ny hegnatry ny fibilanareo, ary hagnosotra ny masonareo mbô hahiratanareo.

View File

@ -1 +0,0 @@
\v 19 \v 20 Ampiofaniko ny tsiraikaraika avy ze teko, ary hampenariko an'jareo ny fomba tokony hiainan'jareo. Noho zany, mazotoa ary mibebaha. Indro, mitsangana aketo amin'ny varavaragna Za ary mandondògna. Raha misy maregny ny feoko ka mamôha ny varavaragna, de ho avy akao an-dragnony Za ka hinana miaraka amin'azy, ary izy miaraka aminà.

View File

@ -1 +0,0 @@
\v 21 \v 22 Le raika ze mandresy, hatolotro an'azy ny zo hipetraka miaraka aminà akeo amin'ny seza fiandrianako, salan'ny nandreseko kô ka nipetrako niaraka tamin'ny Raiko takeo amin'ny seza fiandrianany. Ôka ze manan-tsofina hitaino ze lazain'ny Fanahy am'reo fiangonana.""

View File

@ -1 +0,0 @@
TOKO 3

View File

@ -1 +0,0 @@
\v 1 \v 2 \v 3 Tafaran'zany ra zany de nitazagna za, ary nahita varavaragna raika nisokatra takegny amin'ny lanitra. Ny feo vôlôny ze regniko de niresaka taminà salan'ny trompetra, nagnano hoe: "Mekàra aty, ary habônako an'nao ze tsy maintsy hitranga afaran'reo ra reo." Nisy fotôna za vôtariky ny Fanahy, ary natazagna fa nisy seza fiandrianana nipetraka teigny amin'ny lanitra, nisy ôla nipetraka takeo ambonin'zany. Le raika ze nipetraka takeo amboniny de miendrika salan'ny jaspa sy karneola. Nisy fangalabaragna nanodidina ny seza fiandrianana. Le fangalabaragna de miendrika ôtran'ny emeraoda.

View File

@ -1 +0,0 @@
\v 4 \v 5 Nisy seza fiandrianana efatra amby rôpolo nagnodidigna le seza fiandrianana, ary lôholona efatra amby rôpolo no nipetraka takeo ambonin'reo seza fiandrianana, niankanjo fotsy, niaraka tamin'ny satro-boninahitra voalmena teigny amin'ny lôhan-jareo. Avy tam'le seza fiandrianana no nisy tsela-pahazavana, kotroka, ary kotro-baratra. Nisy jiro fito niretra takeo agnolôn'ny seza fiandrianana, jiro ze fanahy fiton'Andriamanitra.

View File

@ -1 +0,0 @@
\v 6 Takeo alôhan'ny seza fiandrianana de nisy ranomasina fitaratra, salan'ny kristaly. Reo ra managn'aigna efatra de takeo ambpovôn'ny seza fiandrianana sy nagnodidina an'zany, feno maso, takeo agnolôny sy takao an-dakambosiny.

View File

@ -1 +0,0 @@
Le ra managn'aigna vôlôny de salan'ny liona, le ra managn'aigna faharôa salan'ny zanak'omby, le ra managn'aigna fatelo de miendrika ôla, ary le ra managn'aigna faefatra salan'ny voro-mahery magnembana. Reo ra managn'aigna efatra de samy managna embagna enina avy, feno maso ny ambony sy ambany. Andro sy alina zareo de tsy mitsahatra miteny hoe: "Masina, masina, masina le Tompo Andriamanitra Tsitoha ze nisy, sy misy, ary mbôla ho avy."

View File

@ -1 +0,0 @@
\v 9 \v 10 \v 11 Na vena na vena reo ra managn'aigna de hanome voninahitra, laza, ary fisaorana an'le raika ze mipetraka akeo amin'ny seza fiandrianana, le raika ze velona mandrakizay doria, reo lôholona efatra amby rôpolo de nampiankotra ny tegnan'jareo akeo agnolôn'le raika ze mipetraa akeo amin'ny seza fiandrianana. Miankotra akeo am'le raika ze velona mandrakizay doria zareo, ary nanipy ny satro-boninatra an-jareo takeo agnolôn'ny seza fiandrianana, miteny hoe: "Mendrika Anao, ry Tomponay sy Andriamanitray, handray ny voninatra sy ny laza ary ny hery. Fa Anao no namorona ny ra daôly, avy tamin'ny alalan'ny sitraponao, de nisy zareo ary nohariana."

View File

@ -1 +0,0 @@
TOKO 4

View File

@ -1 +0,0 @@
\v 1 \v 2 Ary nahita ny tagnan-kavanan'le raika ze nipetraka takeo amin'ny seza fiandrianana za, horonan-taratasy vôsoratra akeo agnolôna sy akao afara. Ary nofatorana tamin'ny tombokase fito zany. Natazagna anjely mahery nagnambara tamin'ny feo mafy za, nitare hoe: "Iza no mendrika ny hagnokatra ny horognan-taratasy ary hamô ny tombokasen'zany?"

View File

@ -1 +0,0 @@
\v 3 \v 4 \v 5 Tsisy ôla avy aigny an-danitra na aketo an-tany ka afaka hagnokatra ny horognan-taratasy na hamaky an'zany. Nitomagny mafy za satria tsisy ôla hita mendrika ny hagnokatra ny horonan-taratasy na hamaky an'zany. Kanefa ny raika tam'reo lôholona nilaza taminà hoe: "Aza mitomany. Indro! Le liona fokon'i Joda, le solofon'i Davida, de nandresy. Afaka ny hagnokatra ny horognan-taratasy sy reo tombokase fito izy.

View File

@ -1 +0,0 @@
\v 6 \v 7 Natazagna Zanak'ondry mitsangana akeo anelanelan'ny seza fiandrianana sy reo ra managn'aigna efatra ary akeo agnivon'reo lôholona za. Ôtran'ny hoe ôla novonona izy. Nanagna tandroka fito sy maso fito izy; zareo no fanahy fiton'Andriamanitra nalefa nagnerana ny tany. Nande izy ary niaka le horognan-taratasy taigny amin'ny tagnan-kavanan'le raika ze nipetraka takeo amin'ny seza fiandrianana.

View File

@ -1 +0,0 @@
\v 8 Rafa noraisin'le Zanak'ondry le horognan-taratasy, reo ra managn'aigna efatra sy reo lôholona efatra amby rôpolo de nampiankotra ny tegnan-jareo takeo agnolôny. Samy nanagna lokanga sy vilé volamena feno emboka magnitra avy ny tsiraikaraika tamin'jareo, ze vavak'reo mpino.

View File

@ -1 +0,0 @@
\v 9 \v 10 Nihira hira vaovao zareo: "Mendrika ny handray an'le horognan-taratasy anao ary hagnokatra ny tombokasen'zany. Fa anao de novonona, ary tamin'ny rànao no nividianana an'reo ôlon'andriamanitra avy tamin'ny foko, fiteny, ôla, ary firenena daôly. Nataonao fanjakana sy mpisorogna zareo mbô hanompo an'Andriamanitra, ary hanjaka aketo an-tany."

View File

@ -1 +0,0 @@
\v 11 \v 12 Avy takeo za de nahita sy naregny feon'anjely maro nanodidina ny seza fiandrianana sy reo ra managn'aigna ary reo lôholona. Ny fitambaran'jareo de amagn'alinalina. Niteny tamin'ny feo mafy zareo hoe: "Mendrika anie le Zanak'ondry ze novonona mbô handray faefana, harena, fahendrena, hery, laza, voninatra, ary dera."

View File

@ -1 +0,0 @@
\v 13 \v 14 Naregny reo ra vôforona daôly ze taigny an-danitra sy taketo an-tany ary an-dranomasina za - ny ra daôly takao agnatin'reo - niteny hoe: "Ho an'le raika ze mipetraka akeo amin'ny seza fiandrianana sy ho an'le Zanak'ondry anie ny dera, ny laza, ny voninatra, ary ny faefana handidy, mandrakizay doria." Reo ra managn'aigna efatra, niteny hoe: "Amena!" Ary reo lôholona niankotra sy nivavaka. [Fagnamarihana: Ny sasagny am'reo dikan-teny talô de mivaky hoe: "Reo lôholona rô amby efapolo de niankotra sy nanompo an'le raika ze velona mandrakizay doria."]

View File

@ -1 +0,0 @@
TOKO 5

View File

@ -1 +0,0 @@
\v 1 \v 2 Rafa nanôkatra ny raika tam'reo tombo-kase fito ny Zanak'ondry de nitazagna za, ary naregny ny raika tam'reo ra managn'aigna efatra tamin'ny feo salan'ny kotroka za niteny hoe: "Avé! Nitazagna za ary nisy sôvaly fotsy takeo. Ny mpitikina an'zany de mitana tsipìka, ary namena satro-boninatra izy. Nivôka ôtran'ny mpandresy izy mbô handresy.

View File

@ -1 +0,0 @@
\v 3 \v 4 Rafa nanôkatra ny tombo-kase faharoa ny Zanak'ondry, de naregny ny ra managn'aigna faharoa niteny hoe: "Avé!" De nisy sôvaly hafa nivôka - miretra mena. Ny mpitikina an'azy no namena alalana hangala ny fiadanana amin'ny tany, mbô hifamono ny ôlony. Io mpitikina io de namena sabatra geda.

View File

@ -1 +0,0 @@
\v 5 \v 6 Rafa nanôkatra ny tombo-kase fatelo ny Zanak'ondry, de naregny ny ra managn'aigna fatelo za niteny hoe: "Ave!" Natazagna sôvaly mainty za, ary ny mpitikina an'azy de nitana taigny an-tagnany. Naregny salan'ny feo tamin'ny ra managn'aigna efatra za niteny hoe: "Ny vary eran'ny fatam-bary ho an'ny denaria raika, ary ny hordea in-telon'ny fatam-bary ho an'ny denaria raika. Fa aza mandratra ny menaka sy ny divay."

View File

@ -1 +0,0 @@
\v 7 \v 8 Rafa nagnokatra ny tombo-kase faefatra ny zanak'ondry, de naregny ny feon'ny ra managn'aigna faefatra za niteny hoe: "Avé!" De natazagna sôvaly hatsatra za. Ny mpitikina an'azy de antsôvina hoe Fafatesana, ary reo fasagna de nagnaraka an'azy. Nameny fahefana amin'ny ampahefatry ny tany zareo, mbô hamono amin'ny sabatra, silaona sy aretina, ary am'reo bibidian'ny tany.

View File

@ -1 +0,0 @@
\v 9 \v 10 \v 11 Rafa nagnokatra ny tombo-kase fadimy ny Zanak'ondry, de tazako takao ambany alitara reo fanahin'reo ze novonona noho ny tenin'Andriamanitra sy ny fitsanganana vavolombelona ze notànan-jareo. Nihaika tamin'ny feo mafy zareo hoe: "Mandra-pa ovena, ry Mpanjaka ambonin'ny daôly, masina sy marina, no hitsaranao reo ze miaigna aketo an-tany, sy hamalenao faty ny rànay? De namena akanjolava ny tsiraikaraika avy tamin-jareo, ary nilazana zareo fa tokony handigny kelikely mandra-pazaôna ny isa fenon'reo mpiara-manompon-jareo sy reo rahala sy anabavin-jareo ze tokony hovonôna zareo, ôtran'ny namonôna an-jareo.

View File

@ -1 +0,0 @@
\v 12 \v 13 \v 14 Rafa nagnokatra ny tombo-kase faenina ny Zanak'ondry, de nitazagna za ary nisy horohoron-tany gedabe. Lasana mainty ôtran'ny lamba fisaonana ny masoandro, ary ny volana fenomanagna de lasana ôtran'ny rà. Reo kintana taigny amin'ny lanitra de potraka tety an-tany, ôtran'ny aviavy magnintsagna ny vôny manta rafa tsofin'ny rivotra mafy. Ny lanitra de nanjavona ôtran'ny horognan-taratasy ze naorongorona. Ny tanety sy ny nosy daôly de nalana takeo amin'ny tôrany.

View File

@ -1 +0,0 @@
\v 15 \v 16 \v 17 Avy akeo reo mpanjakan'ny tany sy ny ôla managn-danja, sy reo jeneraly, ny mpanagn-karena, ny mahery, ary ny hafa daôly, andevo sy afaka, nisitrika takao agnatin'reo lava-bato sy tam'reo vatolampin'ny tendrombotra. Niteny tam'reo tendrombotra sy tam'reo vatolampy zareo hoe: "Mirodagna aminay! Asitrifo amin'ny tavan'le raika ze mipetraka takeo amin'ny seza fiandrianana sy amin'ny fasosen'ny Zanak'ondry zahay. Fa tonga ny andro lehiben'ny fatezeran-jareo. Iza no hahavita hiharitra?"

View File

@ -1 +0,0 @@
TOKO 6

View File

@ -1 +0,0 @@
\v 1 \v 2 \v 3

View File

@ -1 +0,0 @@
\v 1 \v 2 Avy takeo za de natazagna anjely mahery hafa kô nidina avy an-dagnitra. Takao agnaty rondro izy, ary nisy fangala baragna takeo ambonin'ny lôhany. Ny tareny de ôtran'ny masandro ary ny tongony de salan'ny andry afo. Mitàna horognan-taratasy kely mivelatra amin'ny tagnany izy, ary mametraka ny tongony ankavanana amin'ny ranomasina ary ny tongony ankavia amin'ny tany.

View File

@ -1 +0,0 @@
\v 3 \v 4 Avy akeo izy de nihaika tamin'ny feo mafy salan'ny fitreron'ny liona. Rafa nihaika izy, de nikotroka mafy tamin'ny feony ny kotroka fito. Rafa nikotroka ny kotroka fito, de takeo andalam-pagnoratana za, fa naregny feo avy taigny an-dagnitra za nitare hoe: "Tano ny tsiambaratelo ze nolazain'ny kotroka fito. Aza soratana zany."

View File

@ -1 +0,0 @@
\v 5 \v 6 \v 7 Avy akeo le anjely hitako nitsangana takeo ambony ranomasina sy takeo amin'ny tany, nanandratra ny tagnany ankavanana taigny an-dagnitra. Izy nifagneky tam'le raika ze velona mandrakizay doria, ze namorona ny lagnitra sy ze daôly agnatin'zany, ny tany sy ze ra daôly akao agnatin'zany, ary ny ranomasina sy ze ra daôly agnatin'zany, ary le anjely nitare hoe: "Tsisy fandiniasana tsony. Fa amin'ny andro raika rafa maneno ny tropetran'ny anjely fafito de ho tanteraka ny misterin'Andriamanitra, salan'ny nagnambarany tam'reo mpaminagny mpanompony."

View File

@ -1 +0,0 @@
\v 8 \v 9 Le feo ze regniko avy aigny an-dagnitra niteny taminà ndre hoe: "Mandiana, alao le horonan-taratasy mivelatra ze aigny an-tagnan'le anjely mitsangana akeo ambony ranomasina sy ambonin'ny tany."Avy akeo de lasana nankaigny am'le anjely za ary nitare tamin'azy mbô hagnome anà le horonan-taratasy kely. Ozy taminà: "Raiso ny horonan-taratasy ary hoano zany. Hampangidy ny akao an-kibonao zany, fa akao am-bavanao de ho mamy salan'ny tintely zany."

View File

@ -1 +0,0 @@
\v 10 \v 11 Nalaiko tamin'ny tagnan'le anjely le horonan-taratasy kely ary nohaniko zany. Mamy salan'ny tintely takao am-bavako zany, fa tafaran'ny ninanako an'azy, de lasana nangidy ny takao an-kiboko. Avy akeo nisy ôla raika nitare taminà hoe: "Tsy maintsy maminagny ndre anao momban'reo ôla maro, reo firenena, reo fiteny, ary reo mpanjaka."

View File

@ -1 +0,0 @@
TOKO 10

View File

@ -1 +0,0 @@
\v 1 \v 2 Famantaragna gedabe no tazagna taigny an'dagnitra: vevavy nitafy ny masoandro, ary ny volana takeo ambanin'ny tongony, ary satro-boninahitra vita tamin'ny kintana rombefolo no takeo amin'ny lôny. Bevoka izy, ary nihaika mafy f'efa ho teraka, akao agnatin'ny fihetsen-jaza.

View File

@ -1 +0,0 @@
\v 3 \v 4 Avy akeo nisy famantaragna hafa nibôgna taigny an-dagnitra: Indro! Nisy dragona mena gedabe ze nanagna lô fito sy tandroka folo, ary nisy satro-boninahitra fito takeo am'reo lôny. Ny rambony de nifôka ny ampatelon'ny kintana taigny an-dagnitra sady nanipy an-jareo taigny amin'ny tany. Le dragona nitsangana takeo agnolôn'le vevavy ze efa ho teraka, fa rafa teraka izy, de ande handrapaka ny zanany izy.

View File

@ -1 +0,0 @@
\v 5 \v 6 Niteraka zazala izy, ze hanapaka ny firenena daôly miaraka amin'ny tehina vy. Ny zanany de nalaina an-keriny ho aigny amin'Andriamanitra sy ho akeo amin'ny seza fendrianany, ary le vevavy nandositra nankaigny agn'efitra, ze nisy tôrana efa nomanin'Andriamanitra ho an'azy, ka de ho vôkarakara mandritran'ny 1 260 andro izy.

View File

@ -1 +0,0 @@
\v 7 \v 8 \v 9 Ary nisy ady taigny an-dagnitra. Mikaela sy reo anjeliny de niady tam'le dragona; ary le dragona sy ny anjeliny de namaly ny ady. Fa tsy de natanjaka le dragona ka tsy naresy. Ka tsisy tôrana ho an'azy sy reo anjeliny tsony taigny an-dagnitra. Le dragona gedabe - ze menaragna talô nantsovina hoe devoly na Satana, le namitaka an'zao tontolo zao - de natsipy taigny ambonin'ny tany, ary reo anjeliny de natsipy niaraka tamin'azy.

View File

@ -1 +0,0 @@
\v 10 Avy akeo naregny feo mafy avy aigny an-dagnitra za: "Am'zao fotôna zao de tonga ny famonjena, ny hery, ny fanjakan'Andriamanitsika ary ny fahefan'i Kristiny. Fa ny mpiampanga ny rahalatsika de natsipy taigny ambany, le raika ze miampanga an-jareo magnalin'andro akeo agnatrehan'Andriamanitra.

View File

@ -1 +0,0 @@
\v 11 \v 12 Zareo de naresy an'azy tamin'ny ràn'ny Zanak'ondry sy tamin'ny teny fitsanganan-jareo vavolombelona, fa tsy nankamamy ny fiainany tsony zareo na de ho faty aza. Noho zany, mifale, anareo ry lagnitra, sy ze daôly mipetraka akao amin'azy. Fa mitandrema ny amin'ny tany sy ny ranomasina satria ny devoly de nidigna taigny aminareo. Feno fasosena izy, satria fantany fa fotôna fohy sisa no hanagnany.

View File

@ -1 +0,0 @@
\v 13 \v 14 Rafa nafantatra le dragona fa nazera tamin'ny tany izy, de nanenjika an'le vevavy niteraka zazala izy. Fa le vevavy de namena elatra rôy an'ny voromahery gedabe, ka de afaka nagnembana nankaigny am'le tôrana nokarakaraina ho an'azy taigny an'efitra. Io le tôrana hitsinjovana an'azy, mandritran'ny telo tôna sy tapany - mbô tsy ho hitan'le menaragna.

View File

@ -1 +0,0 @@
\v 15 \v 16 \v 17 \v 18 Namôka rano salan'ny renirano tamin'ny vavany le menaragna, ze handrôka an-dravevavy. Fa ny tany nanampy an-dravevavy. Nosokafan'ny tany ny vavany ary de nateliny ny rika ze navôkan'ny vavan'le dragona. Ary sosy tamin'dravevavy le dragona ka nande ary namoron'ady tamin'ny ambin'reo taranany, ze nankato ny didin'Andriamanitra ary mitàna ny fijoroana vavolombelona momba an'i Jesosy. Avy akeo nitsangana takeo ambonin'ny fasiky ny ranomasina le dragona.

View File

@ -1 +0,0 @@
TOKO 12

View File

@ -1 +0,0 @@
\v 1 \v 2 Nijery za ary natazagna ny Zanak'ondry nitsangana takeo amin'ny tendromboitra Ziona. Niaraka tamin'azy reo 144 000 ze nanagna ny agnarany sy ny agnaran'ny Ray vôsoratra akeo amin'ny tapikandrign-jareo. Naregny feo avy aigny an-dagnitra ôtran'ny firodorodon'ny ranobe sy kotroka mafy za. Ny feo reginko iany kô de salan'ny mpitendry lokanga mitendry ny lokangany.

View File

@ -1 +0,0 @@
\v 3 \v 4 \v 5 Nihira hira vaovao takeo agnoloan'ny seza fendrianana sy takeo agnoloan'reo ra managn'aigna efatra sy reo lo'ôla zareo. Tsisy n'iza n'iza afaka nianatra ny hira afa tsy reo 144 000 ze novidiana avy taketo an-tany iany. Reo de ôla ze tsy nandoto ny tegnan-jareo tamim-bevavy, fa nitana ny tegnany ho madio ara-nofo zareo. Zany de ze magnaraka ny Zanak'ondry n'aiza n'aiza andeanany. Izy regny de novidina avy tamin'ôlombelona salan'ny vôlom-bokatra ho an'Andriamanitra sy ho an'ny Zanak'ondry. Tsisy lainga hita takeo amin'ny molotry zareo, tsy managn-tsiny zareo. [Fanamarihana: Ny dikan-teny sasagny manampy hoe: "Takeo agnoloan'ny seza fendrianan'Andriamanitra"]

View File

@ -1 +0,0 @@
\v 6 \v 7 Natazagna anjely hafa nagnembana an'ambo za, ze nanagna ny hafatra mandrakizain'ny vaovao mafaly lazaina am'reo ze miaigna ambonin'ny tany, amin'ny firenena, foko, fiteny, ary ny ôla daôly. Nagnantso tamin'ny feo mahery izy hoe: "Matahôra an'Andriamanitra ary magnomeza voninahitra an'Azy. Fa tonga ny oran'ny fitsarany. Mivavaha amin'Azy, ny raika ze magnano ny lagnitra, ny tany, ny ranomasina, ary ny loharano."

View File

@ -1 +0,0 @@
\v 8 Nisy anjely hafa - ny anjely faharoa - nagnaraka nitare hoe: "Lavo, lavo Babylona lehibe, ze nandresy lahatra reo firenena daôly mbô hisotro ny divain'ny fitondran-tegna malotony."

View File

@ -1 +0,0 @@
\v 9 \v 10 Nisy anjely hafa - anjely fatelo - nanaraka an'jareo, niteny tamin'ny feo mahery hoe: "Raha misy mivavaka amin'ny bibidia sy ny sariny, ary mandray ny marika akeo amin'ny handriny na akeo amin'ny tanagny, de hisotro ny sasagny amin'ny divain'ny fasosen'Andriamanitra iany kô izy, divay tsy nifangaro ze narotsaka takao agnatin'ny kapôky ny fasoseny. Ny ôla ze misotro zany de ho ampijalena amin'ny afo sy solifara akeo agnolôn'reo anjely masin'Andriamanitra sy akeo agnolôan'ny Zanak'ondry.

View File

@ -1 +0,0 @@
\v 11 \v 12 Ny setroka avy amin'ny fijaian-jareo de miakatra mandrakizay doria, ary tsy manam-pataperana magnalin'andro zareo - reo no mpanompon'ny bibidia sy ny sariny reo, ary ny ôla daôly ze mandray ny mariky ny agnarany. Ty de antso ho an'ny faretana marin'reo ze masina, reo ze mankatoa reo didin'Andriamanitra ary mino an'i Jesosy."

View File

@ -1 +0,0 @@
\v 13 Naregny feo avy aigny an-dagnitra za nitare hoe: "Sorato zao: Sambatra ny maty, ze maty akao amin'ny Tompo." "Yôny, ozy ny Fanahy, mbô afan-jareo miala reraka amin'ny asan-jareo, fa ny vitan-jareo de hagnaraka an'jareo."

View File

@ -1 +0,0 @@
\v 14 \v 15 \v 16 Nitazagna za, ary nisy rondro fotsy. Nipetraka takeo amin'ny rondro ny raika ôtran'ny zanak'ôla. Nanagna satro-boninahitra volamena takeo amin'ny lôny sy antsy meloka maragnitra aigny an-tagnany izy. De nisy anjely hafa nibôgna avy ao amin'ny tempoly ayri nagnantso tamin'ny feo mahery an'le mipetraka takeo amin'ny rondro nagnano hoe: "Raiso ny antsy meloka ka magnomboa mandidy. Fa tonga ny fotôna fandidena, satria masaka ny vokatry ny tany." Ary ny raika ze nipetraka takeo amin'ny rondro nampandroso ny antsy meloka taketo an-tany, ka nodidena ny tany.

View File

@ -1 +0,0 @@
\v 17 \v 18 Nisy anjely hafa nibôgna avy takao an-tempoly taigny an-dagnitra; nanagna antsy meloka maranitra iany kô izy. Mbôla nisy anjely hafa kô nibôgna ny alitara fanrorôna dintin-kazo magnitra, ze nanagna faefana amin'ny afo. Nagnantso tamin'ny feo mahery an'reo ze nanagna antsy meloka fandidena maranitra izy hoe: "Raiso ny fandidenao maranitra ary atangorono reo sampam-bôloboka avy ami'ny vôloboky ny tany, fa reo vôloboka de efa masaka am'zao."

View File

@ -1 +0,0 @@
\v 19 \v 20 Nampandroso ny fandideny tamin'ny tany le anjely ary nandrôka ny vokatry ny vôloboky ny tany. Natsipiny takao agnaty famiazam-bôloboka gedabe misy ny fasosen'Andriamanitra zany. Ny famiazam-bôloboka de nikitsana taigny avelan'ny tanàna, ary ny rà de niraraka avy takao amin'zany ka tonga hatraigny amin'ny haambon'ny lamboridin'tsoavaly, ze 1 600 stadio.

View File

@ -1 +0,0 @@
TOKO 14

View File

@ -1 +0,0 @@
\v 1 \v 2 \v 3 Tafaran'reo ra reo de natazagna anjely hafa ze nidigna avy aigny an-dagnitra za. Nanagna fahefana gedabe izy, ary namirapiratra nohon'ny voninahitry ny tany. Nihaika tamin'ny feo mahery izy, nitare hoe: "Lavo, lavo le Babylona gedabe! Lasana toerana fonenan'ny devoly, fialofan'ny fanahy maloto, ary fialofana ho an'reo vorona maloto sy marikoriko daôly. Fa ny firenena daôly de nisotro ny divain'ny fitondran-tegna malotony. Reo mpanjakan'ny tany de nagnano fitondran-tegna maloto tamin'azy. Reo mpivarotra ny tany de lasana mpanan-karena tamin'ny alalan'ny fomba fiaignany amin'ny nofo."

View File

@ -1 +0,0 @@
\v 4 \v 5 \v 6 Avy akeo de naregny feo hafa avy aigny an-dagnitra za, mitare hoe: "Mialà amin'azy, ry oloko, mbô tsy hizarany ny fahotany akao aminareo, ary mbô tsy ahazoanareo reo lozany. Efa nihangona salan'ny ahavon'ny lagnitra reo fahotany, ary Andriamanitra matsiaro reo asa ratsiny. Mamale an'azy salan'ny namalen'ny hafa, ary valio avy rôy heny ze efa vitany; takao amin'ny kapôka ze efa nofenony, de fenoy avy rôy eny ho an'azy.

View File

@ -1 +0,0 @@
\v 7 \v 8 Ôtran'izy nagnome voninahitra ny tegnany sy niaigna tami'ny tsy fiafena, ameo an'azy ny fampijalena sy ny alahelo antonogny an'azy. Fa izy nilaza takao am-pony nagnano hoe: "Nipetraka ôtran'ny mpanjaka vavy za. Tsy maty vady za, ary tsy hisaona mandrakizay." Noho zany de ho avy amin'ny andro raika reo areti-mandringany: ny fafatesana, ny fisaoana, ary ny silaona. Hodôrôn'ny afo izy, fa ny Tompo Andriamanitra de mahery, ary izy no mpitsara an'azy."

View File

@ -1 +0,0 @@
\v 9 \v 10 Reo mpanjakan'ny tany ze nijangajanga sy nande tsy am-piheverana niaraka tamin'azy de hitomany ary hiankotra akeo agnatreny rafa hatazagna ny setroky ny famaizany zareo. Hitsangana lavitra zareo, hatatra ny fijaleny, hitare hoe: "Loza, loza ho an'le tanàna gedabe, Babylona, le tanàna mahery, fa amin'ny ora raika de ho avy ny sazinareo."

View File

@ -1 +0,0 @@
\v 11 \v 12 \v 13 Reo mpivarotra ny tany de mitomagny sy misaona ho an'azy, satria tsisy ôla niady varotra ho an'azy tsony - varotra volamena, volafotsy, vato sarobidy, firavaka, lamban-drongony tegna tsara, voloparasy, landy, mena, reo karazaga hazo ala, ny fanaka ivoara, ny fanaka daôly vita amin'ny kakazo sarobidy, varahana, vy, marbra, kanelina, zava-manitra, dintin-kazo, miora, hanitra, divay, menaka, koba tsara toto, vary, biby fiompy ary ondry, sôvaly sy kalesy, reo andevo sy fanahin'ôla.

View File

@ -1 +0,0 @@
\v 14 Ny vokatra ze tenao tamin'ny herinao daôly de hiala aminao. Ny entanao lafo vidy sy reo namirapiratra de nanjavona, ary tsy ho hita tsony mandrakizay.

View File

@ -1 +0,0 @@
\v 15 \v 16 \v 17 Ny mpivarotra reo entana ze tonga mpanan-karena noho izy de hiala amin'azy lavitra nohon'ny fataorana ny fijaleny, hitomagny sy hisaona mafy. Hitare zareo hoe: "Loza, loza ho an'le tanàna gedabe ze niakanjo tami'ny lamban-drongony tegna tsara, volomparasy, sy mena, ary voaravaka tamin'ny volamena, firavaka sarobidy, ary vatosoa! Agnatin'ny adiny raika de fôgna zany harena daôly zany. "Reo kapitenin-tsambo daôly, reo mpande aigny ambonin'ny ranomasina daôly, tantsambo, sy ze daôly mipetraka an-dranomasina, de hitsangana alavitra.

View File

@ -1 +0,0 @@
\v 18 \v 19 \v 20 Nihaika zareo raha vao nahita an'le satroky ny famaizany. Nitare zareo hoe: "Tanàna ino ma no ôtran'ny tanàna gedabe?" Nanipy jofo taigny an-dôhany izy, ary nihaika mafy, nitomagny, sy nisaona, nagnano hoe: "Loza, loza ho an'le tanàna gedabe ze nisy an'reo daôly nagnana reo sambo an-dranomasina no lasana mpanan-karena avy amin'ny harenany. Fa takao agnatin'ny adiny raika de simba zany." "Mifalia amin'azy, ry lagnitra, anareo mpino, apostoly, ary mpaminagny, fa Andriamanitra nitondra ny fitsaranareo tamin'azy!"

View File

@ -1 +0,0 @@
\v 21 \v 22 Anjely mahery raika niaka vato ôtran'ny vato gedabe ary nanipy an'zany taigny an-dranomasina, ary nilaza hoe: "Am'zany fomba zany, Babylona, le tanàna gedabe, harodana miaraka amin'ny herisetra, ary tsy ho hita tsony. Le feo nataon'reo lokanga, mpitendry mozika, mpitsoka sodina, sy trompetra de tsy ho regny akao aminao tsony. Reo mpagnano asa tanana isan-karazany de tsy hita akao aminao tsony. Tsisy feon'ny vato fikosem-bary ho regny tsony akeo aminao.

View File

@ -1 +0,0 @@
\v 23 \v 24 Ny fazavan'ny jiro, de tsy hamirapiratra akao aminao tsony. Reo feon'ny mpampakatra de tsy ho regny akao aminao tsony, fa ny mpivarotrareo no andrian'ny tany, ary reo firenena de vôfitaka tamin'ny famosavinareo. Takao amin'azy no nahitana ny ràn'le mpaminagny, sy reo mpino, ary ny ràn'reo daôly ze vôvono takeo at-tany."

View File

@ -1 +0,0 @@
TOKO 18

View File

@ -1 +0,0 @@
APOKALYPSY