auto save

This commit is contained in:
PLT-MAD010 2020-02-07 09:53:40 +08:00 committed by root
parent a6e87bd57c
commit 0628b62c54
10 changed files with 10 additions and 9 deletions

View File

@ -1 +1 @@
Namena vava ze afaka miteny fieboebona sy fitenenan-dratsy le bibi-dia. Namena alalana izy mba hampiatra faefana mandritran'ny efatra ambi-efapolo volana. Ary nanokatra ny vavany hiteny ratsy an'Andriamanitra le bibi-dia: niteny ratsy ny anarany, ny toerana ze hipetrany ary reo ze mipetraka akao an-dagnitra.
\v 5 \v 6 Namena vava ze afaka miteny fieboebona sy fitenenan-dratsy le bibi-dia. Namena alalana izy mba hampiatra faefana mandritran'ny efatra ambi-efapolo volana. Ary nanokatra ny vavany hiteny ratsy an'Andriamanitra le bibi-dia: niteny ratsy ny anarany, ny toerana ze hipetrany ary reo ze mipetraka akao an-dagnitra.

View File

@ -1 +1 @@
Navela hiady tam'reo mpino ary handresy an'azy reo le bibi-dia. Ary kô, ny faefana de namena an'azy magnerana ny foko, ny ôla, ny fiteny, ary ny firenena daôly. Henkoka akeo amin'azy daôly ze monigna ambonin'ny tany, reo ze tsy vôsoratra agnarana, nandritran'ny famoronana zao tontolo zao, akao amin'ny Bokin'ny Fiaignana, ze an'ny Zanak'ondry, ze efa novonona.
\v 7 \v 8 Navela hiady tam'reo mpino ary handresy an'azy reo le bibi-dia. Ary kô, ny faefana de namena an'azy magnerana ny foko, ny ôla, ny fiteny, ary ny firenena daôly. Henkoka akeo amin'azy daôly ze monigna ambonin'ny tany, reo ze tsy vôsoratra agnarana, nandritran'ny famoronana zao tontolo zao, akao amin'ny Bokin'ny Fiaignana, ze an'ny Zanak'ondry, ze efa novonona.

View File

@ -1 +1 @@
Raha misy manan-tsofina, ôka izy hiaino. Raha misy nalaina babo, de hande amin'ny fababona izy. Raha misy novonoina tamin'ny sabatra, amin'ny sabatra no hamonona an'azy. Ity no antso ho an'ny faretana ary finona ho an'reo ze masina.
\v 9 \v 10 Raha misy manan-tsofina, ôka izy hiaino. Raha misy nalaina babo, de hande amin'ny fababona izy. Raha misy novonoina tamin'ny sabatra, amin'ny sabatra no hamonona an'azy. Ity no antso ho an'ny faretana ary finona ho an'reo ze masina.

View File

@ -1 +1 @@
Ary naita bibi-dia za niakatra avy tamin'ny tany. Zany de nanagna tandroka roa salan'ny zanak'ondry, ary niteny salan'ny dragona. Nampiariny avokô ny faefana daôly an'le bibi-dia vôlôny akeo agnatreny, ary ny tany sy reo ze monigna akeo aminy de aseny menkoka akeo am'le bibi-dia vôlôny - le raika ze sitrany tamin'ny ratra saika nafaty an'azy.
\v 11 \v 12 Ary naita bibi-dia za niakatra avy tamin'ny tany. Zany de nanagna tandroka roa salan'ny zanak'ondry, ary niteny salan'ny dragona. Nampiariny avokô ny faefana daôly an'le bibi-dia vôlôny akeo agnatreny, ary ny tany sy reo ze monigna akeo aminy de aseny menkoka akeo am'le bibi-dia vôlôny - le raika ze sitrany tamin'ny ratra saika nafaty an'azy.

View File

@ -1 +1 @@
Nagnano fagagana betsaka sady geda izy. Nampidigna afo avy aigny an-dagnitra ho amin'ny tany teo agnolôn'ôla. Tamin'ny alalan'ny famantarana de namena alalana agnano zany, namitaka an'reo ze monigna ambonin'ny tany zany. Nitare tamin'jareo zany mba hagnambôtra sary ho voninaitra ny bibi-dia ze vôratran'ny sabatra nefa velona.
\v 13 \v 14 Nagnano fagagana betsaka sady geda izy. Nampidigna afo avy aigny an-dagnitra ho amin'ny tany teo agnolôn'ôla. Tamin'ny alalan'ny famantarana de namena alalana agnano zany, namitaka an'reo ze monigna ambonin'ny tany zany. Nitare tamin'jareo zany mba hagnambôtra sary ho voninaitra ny bibi-dia ze vôratran'ny sabatra nefa velona.

View File

@ -1 +1 @@
Navela asena aigna ny sarin'ny bibi-dia mba afahan'le sary miteny ary ze daôly tsy magneky menkoka amin'le bibi-dia de vonoina. Nanery ny tsiraikaraika ihany kô zany, na ny kely na ny ngeda, na ny manankarena na ny mahantra, na ny tsy andavo na ny andevo, de mandray ny marika akeo amin'ny tagnany ankavanana na akeo amin'ny tapikandriny. Tsy isy ôla maazo mividy na mivarotra mandra-pahazony ny marika ny bibi-dia, zany de ny isan'ny fanehôna ny agnarany.
\v 15 \v 16 \v 17 Navela asena aigna ny sarin'ny bibi-dia mba afahan'le sary miteny ary ze daôly tsy magneky menkoka amin'le bibi-dia de vonoina. Nanery ny tsiraikaraika ihany kô zany, na ny kely na ny ngeda, na ny manankarena na ny mahantra, na ny tsy andavo na ny andevo, de mandray ny marika akeo amin'ny tagnany ankavanana na akeo amin'ny tapikandriny. Tsy isy ôla maazo mividy na mivarotra mandra-pahazony ny marika ny bibi-dia, zany de ny isan'ny fanehôna ny agnarany.

View File

@ -1 +1 @@
Zany de mitaky faendrena. Raha misy ôla manan-tsaigna, ôka izy hagnisy ny isan'ny bibi-dia. Fa zany de isan'ny ôla. Zany isa zany de 666.
\v 18 Zany de mitaky faendrena. Raha misy ôla manan-tsaigna, ôka izy hagnisy ny isan'ny bibi-dia. Fa zany de isan'ny ôla. Zany isa zany de 666.

View File

@ -1 +1 @@
Raika tam'reo anjely fito ze nitazona reo vilia volamena fito nagnatogna sy niteny taminà hoe: "Ave, ho aseoko an'nao ny sazin'ny mpijangajanga leibe ze mipetra ambony rano maro. Niaraka tamin'azy no nampijangajanga an'reo mpanjakan'ny tany. Ny divain'ny fijangajangany no nahamamo reo mponin'ny tany."
\v 1 \v 2 Raika tam'reo anjely fito ze nitazona reo vilia volamena fito nagnatogna sy niteny taminà hoe: "Ave, ho aseoko an'nao ny sazin'ny mpijangajanga leibe ze mipetra ambony rano maro. Niaraka tamin'azy no nampijangajanga an'reo mpanjakan'ny tany. Ny divain'ny fijangajangany no nahamamo reo mponin'ny tany."

View File

@ -1 +1 @@
Avy akeo le anjely nitondra anà tamin'ny Fanahy taigny amin'ny tany karakaigna, ary naita vevavy nipetra takeo ambony bibi-dia mena ze feny agnarana teny ratsy anà. Le bibi-dia de managna lô fito sy tandroka folo. Le vevavy de nekanjo voloparasy sy mena ary vôraka volamena, vato sarobidy, ary vato soa. Izy de nitazona tamin'ny tagnany kapôka volamena feno reo ra maharikoriko sy reo tsy fadiovan'ny fijangajangany. Takeo amin'ny tapikandriny no nisy agnarana managna dikay miafina vôsoratra managno hoe: "Babilona leibe, le renin'reo mpijangajanga sy ny ra maharikorikon'ny tany."
\v 3 \v 4 \v 5 Avy akeo le anjely nitondra anà tamin'ny Fanahy taigny amin'ny tany karakaigna, ary naita vevavy nipetra takeo ambony bibi-dia mena ze feny agnarana teny ratsy anà. Le bibi-dia de managna lô fito sy tandroka folo. Le vevavy de nekanjo voloparasy sy mena ary vôraka volamena, vato sarobidy, ary vato soa. Izy de nitazona tamin'ny tagnany kapôka volamena feno reo ra maharikoriko sy reo tsy fadiovan'ny fijangajangany. Takeo amin'ny tapikandriny no nisy agnarana managna dikay miafina vôsoratra managno hoe: "Babilona leibe, le renin'reo mpijangajanga sy ny ra marikorikon'ny tany."

1
17/06.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
N