auto save

This commit is contained in:
PLT-MAD010 2019-12-19 15:52:56 +08:00 committed by root
parent a3c9ea31e6
commit ec899302ad
9 changed files with 9 additions and 9 deletions

View File

@ -1 +1 @@
Mihavàna aingana amin'ny mpiampanga an'nao raha mbola miara-dia am'nazy aigny amin'ny fitsarana anao, fandrao ny mpiampanga an'nao hanolotra an'nao amin'ny mpitsara, ary ny mpitsara mety hanolotra an'nao amin'ny manam-boninatra, ka hatao akao an-trano maizana enao. Lazaiko marina am'nareo, fa tsy ho afaka mivôka akao miitsy enao mandra-pandoavanao ny vola faran'ny kely ndrindra amin'ny trosanao.
\v 25 \v 26 Mihavàna aingana amin'ny mpiampanga an'nao raha mbola miara-dia am'nazy aigny amin'ny fitsarana anao, fandrao ny mpiampanga an'nao hanolotra an'nao amin'ny mpitsara, ary ny mpitsara mety hanolotra an'nao amin'ny manam-boninatra, ka hatao akao an-trano maizana enao. Lazaiko marina am'nareo, fa tsy ho afaka mivôka akao miitsy enao mandra-pandoavanao ny vola faran'ny kely ndrindra amin'ny trosanao.

View File

@ -1 +1 @@
Efa regnareo fa vôlaza hoe: 'Aza mijangajanga.' Kanefa lazaiko am'nareo fa ze daôly mijery vevavy ka magniry an'azy de efa nijangajanga takao am-pony sahady.
\v 27 \v 28 Efa regnareo fa vôlaza hoe: 'Aza mijangajanga.' Kanefa lazaiko am'nareo fa ze daôly mijery vevavy ka magniry an'azy de efa nijangajanga takao am-pony sahady.

View File

@ -1 +1 @@
Raha manafitona an'nao ny masonao ankavanana, de alao zany ary atsipazo alavitra an'nao. Fa tsara kokô ho an'nao raha ny nempany raika amin'ny vatanao no tokony ho simbagna fa tsy ny tegnanao daôly no atsipy aigny amin'ny helo. Raha manafitoina an'nao ny tagnano ankavanana, de tapao ary atsipazo lavitra hiala am'nao. Fa tsara kokô ho an'nao raha ny nempany raika amin'ny vatagnao no tokony ho very fa tsy ny tegnanao daôly no atsipy aigny amin'ny helo.
\v 29 \v 30 Raha manafitona an'nao ny masonao ankavanana, de alao zany ary atsipazo alavitra an'nao. Fa tsara kokô ho an'nao raha ny nempany raika amin'ny vatanao no tokony ho simbagna fa tsy ny tegnanao daôly no atsipy aigny amin'ny helo. Raha manafitoina an'nao ny tagnano ankavanana, de tapao ary atsipazo lavitra hiala am'nao. Fa tsara kokô ho an'nao raha ny nempany raika amin'ny vatagnao no tokony ho very fa tsy ny tegnanao daôly no atsipy aigny amin'ny helo.

View File

@ -1 +1 @@
Ary efa vôlaza iany kô hoe: 'Na iza na iza misaraka amin'ny vadiny, de ôka izy hagnome an'azy ny taratasy fisaraham-panabadena.' Fa Za kosa milaza am'nareo fa ze daôly misaraka amin'ny vadiy, afa-tsy noho ny fijangajangan, de mampijangajanga an'azy. Na iza na iza manambady an'azy afara'ny fisarany de mijangajanga.
\v 31 \v 32 Ary efa vôlaza iany kô hoe: 'Na iza na iza misaraka amin'ny vadiny, de ôka izy hagnome an'azy ny taratasy fisaraham-panabadena.' Fa Za kosa milaza am'nareo fa ze daôly misaraka amin'ny vadiy, afa-tsy noho ny fijangajangan, de mampijangajanga an'azy. Na iza na iza manambady an'azy afara'ny fisarany de mijangajanga.

View File

@ -1 +1 @@
Ary koa, regnareo fa vôlaza tamin'ny ntaolo hoe: 'Aza mianiana fenianana diso, fa ento akeo agnatren'ny Tompo ny feniananao.' Fa Za kosa milaza am'naro, aza mianiana amin'ny ra daôly, na amin'ny lagnitra aza, fa seza fendrianan'Andriamanitra zany; na amin'ny tany, fa fitoeran-tongony zany; na koa amin'ny Jerosalema, fa tanànan'ny mpanjaka leibe zany.
\v 33 \v 34 \v 35 Ary koa, regnareo fa vôlaza tamin'ny ntaolo hoe: 'Aza mianiana fenianana diso, fa ento akeo agnatren'ny Tompo ny feniananao.' Fa Za kosa milaza am'naro, aza mianiana amin'ny ra daôly, na amin'ny lagnitra aza, fa seza fendrianan'Andriamanitra zany; na amin'ny tany, fa fitoeran-tongony zany; na koa amin'ny Jerosalema, fa tanànan'ny mpanjaka leibe zany.

View File

@ -1 +1 @@
Aza miainiana amin'ny lônao, fa tsy afaka magnafotsy na magnamainty ny singam-bolo raika enao. Fa ôka ny teninao ho, 'Eny, eny,' na 'Tsia, tsia.' Ze miôtra an'zany de avy amin'ny le ratsy.
\v 36 \v 37 Aza miainiana amin'ny lônao, fa tsy afaka magnafotsy na magnamainty ny singam-bolo raika enao. Fa ôka ny teninao ho, 'Eny, eny,' na 'Tsia, tsia.' Ze miôtra an'zany de avy amin'ny le ratsy.

View File

@ -1 +1 @@
Regnareo fa vôlaza hoe: 'Maso solon'ny maso, ary nify solon'ny nify.' Fa Za kosa milaza am'nareo hoe, aza manoitra ze ratsy. Fa kosa, na iza na iza mamely ny takolakao ankavanana de atolory azy koa ny ilany.
\v 38 \v 39 Regnareo fa vôlaza hoe: 'Maso solon'ny maso, ary nify solon'ny nify.' Fa Za kosa milaza am'nareo hoe, aza manoitra ze ratsy. Fa kosa, na iza na iza mamely ny takolakao ankavanana de atolory azy koa ny ilany.

View File

@ -1 +1 @@
Ary raha misy ôla magniry ny hiaraka aminao ho aigny amin'ny fitsarana ka manendaka ny akanjonao, de avelao ho an'azy iany kô ny lambanao. Na iza na iza manery an'nao ande kilometatra raika, mandeana miaraka aminy amin'ny kilometatra rôy. Omeo ze mangataka aminao, ary aza mandà na iza na iza magniry ny hindrana aminao.
\v 40 \v 41 \v 42 Ary raha misy ôla magniry ny hiaraka aminao ho aigny amin'ny fitsarana ka manendaka ny akanjonao, de avelao ho an'azy iany kô ny lambanao. Na iza na iza manery an'nao ande kilometatra raika, mandeana miaraka aminy amin'ny kilometatra rôy. Omeo ze mangataka aminao, ary aza mandà na iza na iza magniry ny hindrana aminao.

View File

@ -1 +1 @@
Efa regnareo fa vôlaza hoe: 'Tsy maintsy mitia ny mpiara-belona aminao enao ary mankahala ny fahavalonao.' Fa lazaiko am'nareo, tiavo ny favalonareo ary mivavaha ho an'ze magnejika an'nareo, (Fagnamarihana: Ny dikan-teny talô tsara indrindra de manala ny hoe: "Misaora reo ze magnozogna an'naro, magnanôva ny tsara amin'reo ze mankahala an'nare."
\v 43 \v 44 \v 45 Efa regnareo fa vôlaza hoe: 'Tsy maintsy mitia ny mpiara-belona aminao enao ary mankahala ny fahavalonao.' Fa lazaiko am'nareo, tiavo ny favalonareo ary mivavaha ho an'ze magnejika an'nareo, (Fagnamarihana: Ny dikan-teny talô tsara indrindra de manala ny hoe: "Misaora reo ze magnozogna an'naro, magnanôva ny tsara amin'reo ze mankahala an'nare."