auto save

This commit is contained in:
PLT-MAD010 2019-11-01 17:34:15 +08:00 committed by root
parent 2a5427ba4a
commit a7bc847bc7
13 changed files with 13 additions and 13 deletions

View File

@ -1 +1 @@
Ra tonga nagnatona an'i Jerosalema Jesôsy sy ny mpianany ka nakao Betifaga, aigny an-tendromboitra Oliva, de nandefa mpianatra anankiroa Jesôsy, nilaza tamin-jareo hoe: "Mandeana akao am'ze voitra manaraka akao, fa eo no eo nareo de haita boriky mifatotra ary ny zana-boriky raika miaraka aminazy. Vahao izy reo ary ho ento aty miaraka Amina. Ra misy mitare an'nareo momba an'zany, de lazao hoe: 'Misy ilain'ny Tompo anazy reo, ary eo no eo zany ôla zany de handefa anazy reo miaraka aminareo."
\v 1 \v 2 \v 3 Ra tonga nagnatona an'i Jerosalema Jesôsy sy ny mpianany ka nakao Betifaga, aigny an-tendromboitra Oliva, de nandefa mpianatra anankiroa Jesôsy, nilaza tamin-jareo hoe: "Mandeana akao am'ze voitra manaraka akao, fa eo no eo nareo de haita boriky mifatotra ary ny zana-boriky raika miaraka aminazy. Vahao izy reo ary ho ento aty miaraka Amina. Ra misy mitare an'nareo momba an'zany, de lazao hoe: 'Misy ilain'ny Tompo anazy reo, ary eo no eo zany ôla zany de handefa anazy reo miaraka aminareo."

View File

@ -1 +1 @@
Ary nitranga zany mba hatanteraka ze nambara tamin'ny alalan'ny mpaminany. Ozy Izy hoe: "Lazao ny yzanaka vaiavin'i Ziona hoe:' Inodro, ny Mpanjakanao magnatona an'nao, Magnetry tegna ary mitaingina boriky- zana-boriky la.'"
\v 4 \v 5 Ary nitranga zany mba hatanteraka ze nambara tamin'ny alalan'ny mpaminany. Ozy Izy hoe: "Lazao ny yzanaka vaiavin'i Ziona hoe:' Inodro, ny Mpanjakanao magnatona an'nao, Magnetry tegna ary mitaingina boriky- zana-boriky la.'"

View File

@ -1 +1 @@
Avy takeo de lasana reo mpianatra ary nagnano arak'ze nandidin'i Jesôsy anazy reo. Noentin-jareo le ampondra sy le zana-boriky ary nametraka ny lamban-jareo takeo aminazy, ka nipetraka takeo amin'ny lamba Jesôsy?. Ny ankamaron'ny vaôka de namelatra ny lambany tamin'ny tany, ary reo hafa nanapaka sampan-kazo ary nanaparitaka an'zany tamin'ny làlana.
\v 6 \v 7 \v 8 Avy takeo de lasana reo mpianatra ary nagnano arak'ze nandidin'i Jesôsy anazy reo. Noentin-jareo le ampondra sy le zana-boriky ary nametraka ny lamban-jareo takeo aminazy, ka nipetraka takeo amin'ny lamba Jesôsy?. Ny ankamaron'ny vaôka de namelatra ny lambany tamin'ny tany, ary reo hafa nanapaka sampan-kazo ary nanaparitaka an'zany tamin'ny làlana.

View File

@ -1 +1 @@
Avekeo reo vaôka nelo an'i Jesôsy sy reo ze nanaraka Anazy nitabataba hoe: "Hosana ho an'ny Zanak'i Davida! Isôrana le tonga avy amin'ny anaran'ny Tompo! Hosana akaigny amin'ny agnambo ndrindra! Rafa niditra takao Jerosalema Jesôsy, de nikika ny ray tanàna ka nagnano hoe: "Iza ma io?" Ny vaôka namaly hoe: "Izy no Jesôsy le mpaminany avy akaigny Nazareta akaigny Galilia."
\v 9 \v 10 \v 11 Avekeo reo vaôka nelo an'i Jesôsy sy reo ze nanaraka Anazy nitabataba hoe: "Hosana ho an'ny Zanak'i Davida! Isôrana le tonga avy amin'ny anaran'ny Tompo! Hosana akaigny amin'ny agnambo ndrindra! Rafa niditra takao Jerosalema Jesôsy, de nikika ny ray tanàna ka nagnano hoe: "Iza ma io?" Ny vaôka namaly hoe: "Izy no Jesôsy le mpaminany avy akaigny Nazareta akaigny Galilia."

View File

@ -1 +1 @@
Avekeo nitsôfika takao an-tempoly Jesôsy. Noroasiny daôly reo mpividy sy mpivarotra tgakao an-tempoly, ary naokany ny latabatr'reo mpanakalo vola sy ny fitôran'reo mpivarotra voromelala. Ozy Izy tamin-jareo hoe: "Efa vôsoratra hoe: 'Ny tranoko de ho kaina hoe trano fivavahana, kanefa ataonareo efitra fieren'ny jiolahy." Nony avy takeo de nisy jamba sy mandringa nagnatona Anazy takao an-tempoly, ka nositraniny zareo.
\v 12 \v 13 \v 14 Avekeo nitsôfika takao an-tempoly Jesôsy. Noroasiny daôly reo mpividy sy mpivarotra tgakao an-tempoly, ary naokany ny latabatr'reo mpanakalo vola sy ny fitôran'reo mpivarotra voromelala. Ozy Izy tamin-jareo hoe: "Efa vôsoratra hoe: 'Ny tranoko de ho kaina hoe trano fivavahana, kanefa ataonareo efitra fieren'ny jiolahy." Nony avy takeo de nisy jamba sy mandringa nagnatona Anazy takao an-tempoly, ka nositraniny zareo.

View File

@ -1 +1 @@
Fa nony natazana ny zava-mahatalanjona nataony ny leiben'ny mpisorona sy ny mpanora-dalàn, ary rafa regnin-jareo ny zaza madinika nitabataba takao an-tempoly hoe: "Hosana ho an'ny zanak'i Davida," de tezitra mafy zareo; Ozy zareo taminazy hoe: "Regninareo va zany lazainreo ôla reo?" Namaly an-jareo Jesosy hoe: "Eny! Fa tsy mbola novakinareo mitsy ve ny hoe: 'Avy amin'ny vavan'ny zaza madinika sy ny zaza minono no nandavorarinao ny fiderana?" Av ekeo nandao anazy reo Jesôsy ka nande takaigny amin'ny tanànan'ny Betania ary nitôtra takao ny aligna.
\v 15 \v 16 \v 17 Fa nony natazana ny zava-mahatalanjona nataony ny leiben'ny mpisorona sy ny mpanora-dalàn, ary rafa regnin-jareo ny zaza madinika nitabataba takao an-tempoly hoe: "Hosana ho an'ny zanak'i Davida," de tezitra mafy zareo; Ozy zareo taminazy hoe: "Regninareo va zany lazainreo ôla reo?" Namaly an-jareo Jesosy hoe: "Eny! Fa tsy mbola novakinareo mitsy ve ny hoe: 'Avy amin'ny vavan'ny zaza madinika sy ny zaza minono no nandavorarinao ny fiderana?" Av ekeo nandao anazy reo Jesôsy ka nande takaigny amin'ny tanànan'ny Betania ary nitôtra takao ny aligna.

View File

@ -1 +1 @@
Ary nony maraina pôlakeka ra niverina takaigny an-tanàna Izy, de nôna. Natazana aviavy takaigny an-tsisin-dàlana, de nagnatona teny Izy ary tsy natazana na ino na ino takeo afa-tsy ny raviny. Ozy Izy taminazy hoe:" Öka tsy hisy vô tsony avy aminao mandrakizay, ary niaraka tam'zay de maina le aviavy.
\v 18 \v 19 Ary nony maraina pôlakeka ra niverina takaigny an-tanàna Izy, de nôna. Natazana aviavy takaigny an-tsisin-dàlana, de nagnatona teny Izy ary tsy natazana na ino na ino takeo afa-tsy ny raviny. Ozy Izy taminazy hoe:" Öka tsy hisy vô tsony avy aminao mandrakizay, ary niaraka tam'zay de maina le aviavy.

View File

@ -1 +1 @@
Rafa nahita an'zany reo mpianatra, de gaga zareo ary nitare hoe: "Ahôna no nahamaigna avetrany ty aviavy ty?" N amaly Jesôsy ary nikoragna hoe: 'Lazaiko marina aminareo, manam-pinôna sy tsy misy fisalasalana nareo, de tsy ze natao tamin'io aviavy io iany no hataonareo, fa de hitare amin'ty tendromboitra ty aza hoe: 'miongota ary mianjerà akaigny an-dranomasina', d ho atao zany. N'ino n'ino angatanareo am-bavaka, am-pinôna, de ho azonareo.
\v 20 \v 21 \v 22 Rafa nahita an'zany reo mpianatra, de gaga zareo ary nitare hoe: "Ahôna no nahamaigna avetrany ty aviavy ty?" N amaly Jesôsy ary nikoragna hoe: 'Lazaiko marina aminareo, manam-pinôna sy tsy misy fisalasalana nareo, de tsy ze natao tamin'io aviavy io iany no hataonareo, fa de hitare amin'ty tendromboitra ty aza hoe: 'miongota ary mianjerà akaigny an-dranomasina', d ho atao zany. N'ino n'ino angatanareo am-bavaka, am-pinôna, de ho azonareo.

View File

@ -1 +1 @@
Nony nitsôfoka takao amin'ny tempoly Jesôsy de nagnatona Anazy ny leiben'ny mpisorona sy ny zokiôla ra nampianatra Izy ary nitare hoe: "FAhefana avy takaiza ma no anaovanao reny ra reny, ary iza no nanome an'nao zany fahefana zany?" Namaly Jesôsy ary nitare tamin-jareo hoe: "Hametrako fantanina raika iany kô nareo. Ra lazainareo Amina, de holazaiko aminareo ny fahefana anaovako an'reny ra reny.
\v 23 \v 24 Nony nitsôfoka takao amin'ny tempoly Jesôsy de nagnatona Anazy ny leiben'ny mpisorona sy ny zokiôla ra nampianatra Izy ary nitare hoe: "FAhefana avy takaiza ma no anaovanao reny ra reny, ary iza no nanome an'nao zany fahefana zany?" Namaly Jesôsy ary nitare tamin-jareo hoe: "Hametrako fantanina raika iany kô nareo. Ra lazainareo Amina, de holazaiko aminareo ny fahefana anaovako an'reny ra reny.

View File

@ -1 +1 @@
Ny Batsian'i Jaona - avy takaiza no neviny? Avy takaigny an-dagnitra sa avy tamin'ny ôlombela?" Niady hevitra zareo, nagnano hoe: "Ra miatre tsika hoe, Avy takaigny an-dagnitra, Izy hiatre am'tsika hoe: 'Fa naôna zany nareo no tsy nino anazy? Fa ra maitare tsika hoe: 'avy tamin'ny ôlombela', matatra ny vaôka tsika, satria daôly de mievitra an'i Jaona ôtran'ny mpaminany." Ka namaly an'i Jesôsy zareo ka nitare hoe: "Tsy fantatray." Ary ozy iany kô Izy tamin-jareo hoe: "Za iany kô de tsy hilaza aminareo hhoe avy akaiza ny fahefana anôvako reny ra reny.
\v 25 \v 26 \v 27 Ny Batsian'i Jaona - avy takaiza no neviny? Avy takaigny an-dagnitra sa avy tamin'ny ôlombela?" Niady hevitra zareo, nagnano hoe: "Ra miatre tsika hoe, Avy takaigny an-dagnitra, Izy hiatre am'tsika hoe: 'Fa naôna zany nareo no tsy nino anazy? Fa ra maitare tsika hoe: 'avy tamin'ny ôlombela', matatra ny vaôka tsika, satria daôly de mievitra an'i Jaona ôtran'ny mpaminany." Ka namaly an'i Jesôsy zareo ka nitare hoe: "Tsy fantatray." Ary ozy iany kô Izy tamin-jareo hoe: "Za iany kô de tsy hilaza aminareo hhoe avy akaiza ny fahefana anôvako reny ra reny.

View File

@ -1 +1 @@
Fa ahôna ny hevitrareo? Nisy leila raika nagnana zanakalahy rôy. Nande nankaigny am'le vôlony izy ary nagnano hoe: 'Anaka, mandeana miasa kaigny amin'ny tanim-bôloboka androzny.' Le zanany leila namaly anazy hoe: "Tsy ho aigny za," fa nony avekeo niova hevitra izy de lasa. Avekeo de nankeigny am'le faaro izy ary nitare hoe iany kô. Namaly izy ka nitare hoe: "Ho aigny aho tompoko, nefa tsy nankaigny izy.
\v 28 \v 29 \v 30 Fa ahôna ny hevitrareo? Nisy leila raika nagnana zanakalahy rôy. Nande nankaigny am'le vôlony izy ary nagnano hoe: 'Anaka, mandeana miasa kaigny amin'ny tanim-bôloboka androzny.' Le zanany leila namaly anazy hoe: "Tsy ho aigny za," fa nony avekeo niova hevitra izy de lasa. Avekeo de nankeigny am'le faaro izy ary nitare hoe iany kô. Namaly izy ka nitare hoe: "Ho aigny aho tompoko, nefa tsy nankaigny izy.

View File

@ -1 +1 @@
Iza tamin-jareo zanany lahy rôy reo no nagnano ny sitrapon'ny rainy?" Ary ozy zareo hoe: "Le vôloany." Jesôsy nitare anazy reo: "Lazaiko marina aminareo, reo mpamory hetra sy reo mpivaro-tegna de hiditra ny Fanjakan'Andriamanitra aloanareo. Fa Jaona nagnatona tamin'ny fahamarinana, fa tsy nino anazy nareo. Fa reo mpamory hetra sy mpivaro-tegna nino anazy. Fa nareo, na de natazana an'zany aza, de tsy nibebaka sy tsy nino.
\v 31 \v 32 Iza tamin-jareo zanany lahy rôy reo no nagnano ny sitrapon'ny rainy?" Ary ozy zareo hoe: "Le vôloany." Jesôsy nitare anazy reo: "Lazaiko marina aminareo, reo mpamory hetra sy reo mpivaro-tegna de hiditra ny Fanjakan'Andriamanitra aloanareo. Fa Jaona nagnatona tamin'ny fahamarinana, fa tsy nino anazy nareo. Fa reo mpamory hetra sy mpivaro-tegna nino anazy. Fa nareo, na de natazana an'zany aza, de tsy nibebaka sy tsy nino.

View File

@ -1 +1 @@
Regneso ty fanoharana hafa ty. Nisy leila raika,tompona tany. Nagnano tanimbôloboka izy, nofefeny zany, nandavahany famiazana tgakao agnatiny, nananganany tilikambo, ary nampanofainy tam'reo mpamboly vôloboka. Avy tgakeo de nankaigny amin'ny tanàna hafa izy. Nony ankeky ny taom-pavokarana, de nagniraka ny sasany tam'reo mpanompo izy ho aigny am'reo mpamboly vôloboka haka ny vôkatrany.
\v 33 \v 34 Regneso ty fanoharana hafa ty. Nisy leila raika,tompona tany. Nagnano tanimbôloboka izy, nofefeny zany, nandavahany famiazana tgakao agnatiny, nananganany tilikambo, ary nampanofainy tam'reo mpamboly vôloboka. Avy tgakeo de nankaigny amin'ny tanàna hafa izy. Nony ankeky ny taom-pavokarana, de nagniraka ny sasany tam'reo mpanompo izy ho aigny am'reo mpamboly vôloboka haka ny vôkatrany.