auto save

This commit is contained in:
PLT-MAD010 2020-05-28 14:37:42 +08:00 committed by root
parent c778bfb8b2
commit 2bd777e344
9 changed files with 9 additions and 9 deletions

View File

@ -1 +1 @@
\v 17 \v 18 \v 19 Fa rafa tonga saigna le faralà, de niteny izy hoe: "Firy am'reo mpanompon'ny raiko no managna ahanina betsaka sy ampy ary ty za, matin-tsilaona. Ialako aketo ka ho aigny amin'ny raiko za, ary za hitare am'azy hoe: Ray ô! efa nanota tamin'ny lagnitra za, sy teo amasonao. Tsy mendrika antsovina hoe: zanakao intsony za; ataovo salan'ny raika am'reo mpiasanao za."
\v 17 Fa rafa tonga saigna le faralà, de niteny izy hoe: "Firy am'reo mpanompon'ny raiko no managna ahanina betsaka sy ampy ary ty za, matin-tsilaona. \v 18 Ialako aketo ka ho aigny amin'ny raiko za, ary za hitare am'azy hoe: Ray ô! efa nanota tamin'ny lagnitra za, sy teo amasonao.\v 19 Tsy mendrika antsovina hoe: zanakao intsony za; ataovo salan'ny raika am'reo mpiasanao za."

View File

@ -1 +1 @@
\v 20 \v 21 No zany nande le faralà ka nankaigny amin'ny rainy. Raha mbola lavitra izy, de hitan'le rainy ary tohina, nangoraka, ka niazakazaka, ary namina sy nagnoroka an'azy. Le zanany nitare hoe: Ray ô! efa nanota tamin'ny lagnitra sy teo amasonao za. Tsy mendrika antsovina hoe: zanakao intsony za."
\v 20 No zany nande le faralà ka nankaigny amin'ny rainy. Raha mbola lavitra izy, de hitan'le rainy ary tohina, nangoraka, ka niazakazaka, ary namina sy nagnoroka an'azy.\v 21 Le zanany nitare hoe: Ray ô! efa nanota tamin'ny lagnitra sy teo amasonao za. Tsy mendrika antsovina hoe: zanakao intsony za."

View File

@ -1 +1 @@
\v 22 \v 23 \v 24 Le rainy nitare tamin'ny mpanompony hoe: "Alao malaky reo akanjo tsara, ka ampekanjo an'azy, ary aseo peratra ny tagnany, sy kiraro ny tongony. Avy akeo alao le zanak'omby matavy ka vonoy zany. Andao tsika hifaly amin'ny fatongavany. Satria ty zanako là ty de efa maty, ary de velona ndre. Very izy ary de hita ndre." Avy teo de nanomboka nikoragna zareo.
\v 22 Le rainy nitare tamin'ny mpanompony hoe: "Alao malaky reo akanjo tsara, ka ampekanjo an'azy, ary aseo peratra ny tagnany, sy kiraro ny tongony. \v 23 Avy akeo alao le zanak'omby matavy ka vonoy zany. Andao tsika hifaly amin'ny fatongavany. \v 24 Satria ty zanako là ty de efa maty, ary de velona ndre. Very izy ary de hita ndre." Avy teo de nanomboka nikoragna zareo.

View File

@ -1 +1 @@
\v 25 \v 26 \v 27 Ary le lahimatoany de taigny an-tsaha. Nony avy ary nagnatogna an'le tragno izy, de naregny zava-magneno sy dihy. Nagnantso raika tam'reo mpanompo izy ary nagnonatany an'azy hoe: Ino zany raha akao zany. Le mpanompo nitare tam'azy hoe: Nody akao an-dragno ny ralanao ka novonoin'ny rainareo le zanak'omby matavy, satria tafaverigna sômantsara izy.'
\v 25 Ary le lahimatoany de taigny an-tsaha. Nony avy ary nagnatogna an'le tragno izy, de naregny zava-magneno sy dihy. \v 26 Nagnantso raika tam'reo mpanompo izy ary nagnonatany an'azy hoe: Ino zany raha akao zany. \v 27 Le mpanompo nitare tam'azy hoe: Nody akao an-dragno ny ralanao ka novonoin'ny rainareo le zanak'omby matavy, satria tafaverigna sômantsara izy.'

View File

@ -1 +1 @@
\v 28 \v 29 \v 30 Sosy le lahimatoa, ary tsy nety niditra, de nivôka ny rainy, ary nengavy an'azy. De namaly le lahimatoa ary nitare tamin'ny rainy hoe: Zahao efa an-taonany maro no nanompoako an'nao, ary mbola tsy nandika ny fifihezanao za, ary anao tsy mbola nagname na de zanak'osy nafako nikoragna niaraka tam'reo namako, kanefa rfa tonga ny zanakao là, ze nandany ny fanagnanao tamin'ny mpivaro-tegna, de novononao ho an'azy le zanak'omby mifahy."
\v 28 Sosy le lahimatoa, ary tsy nety niditra, de nivôka ny rainy, ary nengavy an'azy. \v 29 De namaly le lahimatoa ary nitare tamin'ny rainy hoe: Zahao efa an-taonany maro no nanompoako an'nao, ary mbola tsy nandika ny fifihezanao za, ary anao tsy mbola nagname na de zanak'osy nafako nikoragna niaraka tam'reo namako, \v 30 kanefa rfa tonga ny zanakao là, ze nandany ny fanagnanao tamin'ny mpivaro-tegna, de novononao ho an'azy le zanak'omby mifahy."

View File

@ -1 +1 @@
\v 31 \v 32 Ozy le rainy tamin'azy hoe: "Anaka, anao de miaraka aminà fôgna, ary ze anà daôly de an'nao. Kanefa mety amintsika ny mikoragna sy mifaly, satria tsy zandrinao ty de efa maty ary am'zao fotôna zao de velona ndre, ary efa very, ary am'zao fotôna zao de hita ndre izy."
\v 31 Ozy le rainy tamin'azy hoe: "Anaka, anao de miaraka aminà fôgna, ary ze anà daôly de an'nao. \v 32 Kanefa mety amintsika ny mikoragna sy mifaly, satria tsy zandrinao ty de efa maty ary am'zao fotôna zao de velona ndre, ary efa very, ary am'zao fotôna zao de hita ndre izy."

View File

@ -1 +1 @@
De ozy ko Jesosy tam'reo mpianany hoe: Nisy leila mpanan-karena raika nanagna mpitantana, ary notanterina taigny amin'azy fa io mpitantana io no nandany ny fanagnany daôly. Kô nampagnantso an'azy le leila mpanan-karena ary niteny tam'azy hoe: "Ino zany reigniko momba an'nao zany? Magnomeza tatitra momban'ny asa fitantanana, fa enao tsy ho afaka ho mpitandri-panagnana tsony.'
\v 1 De ozy ko Jesosy tam'reo mpianany hoe: Nisy leila mpanan-karena raika nanagna mpitantana, ary notanterina taigny amin'azy fa io mpitantana io no nandany ny fanagnany daôly. \v 2 Kô nampagnantso an'azy le leila mpanan-karena ary niteny tam'azy hoe: "Ino zany reigniko momba an'nao zany? Magnomeza tatitra momban'ny asa fitantanana, fa enao tsy ho afaka ho mpitandri-panagnana tsony.'

View File

@ -1 +1 @@
Ary le mpitandrim-panagnana niteny taigny an-tsaigny hoe: "Ino ary no tokony ataoko, fa magnala anà amin'ny asa tantanako ny tompoko? Tsy managna tanjaka hiasana tany za, ary menatra ny hangataka za. Fantatro ny ataoko, mba rafa alana amin'ny asa fitantanako za, de hampandroso anà akao an-dragnon'jareo ny ôla."
\v 3 \v 4 Ary le mpitandrim-panagnana niteny taigny an-tsaigny hoe: "Ino ary no tokony ataoko, fa magnala anà amin'ny asa tantanako ny tompoko? Tsy managna tanjaka hiasana tany za, ary menatra ny hangataka za. Fantatro ny ataoko, mba rafa alana amin'ny asa fitantanako za, de hampandroso anà akao an-dragnon'jareo ny ôla."

View File

@ -1 +1 @@
Avy akeo le mpitan-draraha nagnantso ny tsiraikaraika tam'reo mpitrosan'ny tompony, ary de nagnontany le vôlôny izy hoe: 'Ôtrinina ny anagnan'ny tompo aigny aminao?" Niteny izy hoe: "Menaka oliva zato litatra." Niteny tamin'azy izy hoe: "Raiso ny taratasina, mipetra malaky, ary dimampolo soratana." Ary avy akeo le mpitantana niteny tamin'ny raika hoe: "Ôtrinina ny trosanao?" Niteny izy hoe: 'Vary zato famarana.' Niteny tamin'azy izy hoe: "Raiso ny taratasinao, ary sorato hoe valopolo."
\v 5 \v 6 \v 7 Avy akeo le mpitan-draraha nagnantso ny tsiraikaraika tam'reo mpitrosan'ny tompony, ary de nagnontany le vôlôny izy hoe: 'Ôtrinina ny anagnan'ny tompo aigny aminao?" Niteny izy hoe: "Menaka oliva zato litatra." Niteny tamin'azy izy hoe: "Raiso ny taratasina, mipetra malaky, ary dimampolo soratana." Ary avy akeo le mpitantana niteny tamin'ny raika hoe: "Ôtrinina ny trosanao?" Niteny izy hoe: 'Vary zato famarana.' Niteny tamin'azy izy hoe: "Raiso ny taratasinao, ary sorato hoe valopolo."