auto save

This commit is contained in:
PLT-MAD010 2020-05-28 16:30:27 +08:00 committed by root
parent cdfc290ec1
commit 5061a77059
10 changed files with 10 additions and 10 deletions

View File

@ -1 +1 @@
\v 36 \v 38 Avekeo de nahery izy daôly ary nialaka hahanina iany kô. Ôla 276 zahay no tao agnaty sambo. \v 37 Rafa nihinana tsara zareo, de nohamaivagnin'jareo ny sambo tam'nagnaren'jareo vary tagnaty ranomasina.
\v 36 Avekeo de nahery izy daôly ary nialaka hahanina iany kô. \v 38 Ôla 276 zahay no tao agnaty sambo. \v 37 Rafa nihinana tsara zareo, de nohamaivagnin'jareo ny sambo tam'nagnaren'jareo vary tagnaty ranomasina.

View File

@ -1 +1 @@
\v 39 \v 40 \v 41 Rafa tonga ny andro, de tsy fantan'jareo le tany, fa nahita helon-drano raika nisy tora-pasika zareo, ary nifandinika zareo raha afaka hitondra ny sambo taigny. Ka de notapan'jareo vatofantsika ary navelan'jareo taigny an-dranomasina. Niaraka tam-zay de nalatsan'jareo ny tady teo am'familiana ary natsangany ny lay ho akeo am'rivotra; ary de niroso nankeo amin'ny tora-pasika zareo. Fa tonga teo am'tôrana raika ze nisy ranomasina nifanapaka zareo, da nidona tam'tany ny sambo. Ary ny loha-sambo de niraikitra teo ary nijanona tsy afa-nihetsika, fa ny vodi-tsambo kosa nanomboka vaky nony hahery vaikan'ny onja.
\v 39 Rafa tonga ny andro, de tsy fantan'jareo le tany, fa nahita helon-drano raika nisy tora-pasika zareo, ary nifandinika zareo raha afaka hitondra ny sambo taigny. \v 40 Ka de notapan'jareo vatofantsika ary navelan'jareo taigny an-dranomasina. Niaraka tam-zay de nalatsan'jareo ny tady teo am'familiana ary natsangany ny lay ho akeo am'rivotra; ary de niroso nankeo amin'ny tora-pasika zareo. \v 41 Fa tonga teo am'tôrana raika ze nisy ranomasina nifanapaka zareo, da nidona tam'tany ny sambo. Ary ny loha-sambo de niraikitra teo ary nijanona tsy afa-nihetsika, fa ny vodi-tsambo kosa nanomboka vaky nony hahery vaikan'ny onja.

View File

@ -1 +1 @@
\v 42 \v 43 \v 44 Ny tetik'reo miaramila de ny hamono reo gadra mba tsisy am-jareo ho afaka ande hilomamo ka hilefa. Fa le kapiteny te-hamonjy an'i Paoly, ka de najanony ny tetin'jareo; ary nameny baiko reo mahay milomamo mba hilatsaka ambelagn'ny sambo alô ary ho eigny an-tanety. Avekeo tokony hanaraka ny ambin'reo leilà, ny sasagny ambony kakazo fisaka, ary ny sasagny ambony ra hafa avy tao am'sambo. Ôtran'zany no nibôgna ka ny daôly taminay de tonga sôman-tsara taigny an-tanety.
\v 42 Ny tetik'reo miaramila de ny hamono reo gadra mba tsisy am-jareo ho afaka ande hilomamo ka hilefa. \v 43 Fa le kapiteny te-hamonjy an'i Paoly, ka de najanony ny tetin'jareo; ary nameny baiko reo mahay milomamo mba hilatsaka ambelagn'ny sambo alô ary ho eigny an-tanety. \v 44 Avekeo tokony hanaraka ny ambin'reo leilà, ny sasagny ambony kakazo fisaka, ary ny sasagny ambony ra hafa avy tao am'sambo. Ôtran'zany no nibôgna ka ny daôly taminay de tonga sôman-tsara taigny an-tanety.

View File

@ -1 +1 @@
Rafa tonga sô man-tsara zahay, de hainay fa le tany de nantsovina hoe: Malta. Reo tompotany de tsy nampiseho hatsaram-pagna taminay fôgna fa nampirehitra afo kô zareo ary nampadroso an'nay daôly nony ora-mikija sy ny hatseka nahazo an'nay.
\v 1 Rafa tonga sô man-tsara zahay, de hainay fa le tany de nantsovina hoe: Malta. \v 2 Reo tompotany de tsy nampiseho hatsaram-pagna taminay fôgna fa nampirehitra afo kô zareo ary nampadroso an'nay daôly nony ora-mikija sy ny hatseka nahazo an'nay.

View File

@ -1 +1 @@
Fa rafa nagnangona kitaigna kakazo sy nametraka an'zany takeo amin'ny afo Paoly de nisy menaragna nivôka nony hafanana, ary nifatotra tamin'ny tagnany. Rafa natazagna an'le biby nihantogna takeo amin'ny tagnany reo tompontany de nifamikoragna zareo hoe: "Tegna mpamono ôla tokô io leila io, raha ny rariny de tsy tokony ho velona izy, nefa de tafavôka avy taigny an-dranomasina.
\v 3 Fa rafa nagnangona kitaigna kakazo sy nametraka an'zany takeo amin'ny afo Paoly de nisy menaragna nivôka nony hafanana, ary nifatotra tamin'ny tagnany. \v 4 Rafa natazagna an'le biby nihantogna takeo amin'ny tagnany reo tompontany de nifamikoragna zareo hoe: "Tegna mpamono ôla tokô io leila io, raha ny rariny de tsy tokony ho velona izy, nefa de tafavôka avy taigny an-dranomasina.

View File

@ -1 +1 @@
Fa avy takeo anefa de nagnifika an'le biby tao agnaty afo izy kanefa tsy maratra miitsy. Nandigny an'azy mba ho vôn'ny tazo na ho foaty tampoka zareo. Fa rafa avy nizaha an'azy maharita zareo ary natazagna fa tsisy ra nahazo an'azy, de niova hevitra zareo ary nilaza fa izy de andriamanitra.
\v 5 Fa avy takeo anefa de nagnifika an'le biby tao agnaty afo izy kanefa tsy maratra miitsy.\v 6 Nandigny an'azy mba ho vôn'ny tazo na ho foaty tampoka zareo. Fa rafa avy nizaha an'azy maharita zareo ary natazagna fa tsisy ra nahazo an'azy, de niova hevitra zareo ary nilaza fa izy de andriamanitra.

View File

@ -1 +1 @@
Ary takeo ankeiky teo de nisy reo tany ze an'le leila leiben'ny nosy, leila antsovina hoe: Poplio. Nandray an'nay izy ary nagnome ahanina an'nay tamin'ny hatsaram-pagna nandritra ny telo andro. Ny rain'i Poplio de nararin'ny tazo sady nivalandrà. Raf nande nankaigny amin'azy Paoly, de nivavaka izy, nametraka ny tagnany teo amin'azy, ary nagnasitrana an'azy. Tafaran'ny nitrangan'zany, de nagnatona an'azy avokoa ny ambin'ny vahôka daôly ze narary teo am'le nosy ary sitrana. Ny vahôka ihany kô de nagnome voninahitra an'nay tamin'ny voninahitra maro. Ary rafa niomana ande antsambo zahay, de nagnome an'nay ze nilainay zareo.
\v 7 Ary takeo ankeiky teo de nisy reo tany ze an'le leila leiben'ny nosy, leila antsovina hoe: Poplio. Nandray an'nay izy ary nagnome ahanina an'nay tamin'ny hatsaram-pagna nandritra ny telo andro. \v 8 Ny rain'i Poplio de nararin'ny tazo sady nivalandrà. Raf nande nankaigny amin'azy Paoly, de nivavaka izy, nametraka ny tagnany teo amin'azy, ary nagnasitrana an'azy. \v 9 Tafaran'ny nitrangan'zany, de nagnatona an'azy avokoa ny ambin'ny vahôka daôly ze narary teo am'le nosy ary sitrana. \v 10 Ny vahôka ihany kô de nagnome voninahitra an'nay tamin'ny voninahitra maro. Ary rafa niomana ande antsambo zahay, de nagnome an'nay ze nilainay zareo.

View File

@ -1 +1 @@
Afala telo volana zahay de nande an-tsambo ze nijanona tao am'le nosy nandritryny ririnina, sambon'i Aleksandria, misy "sarikamban'andriamanitra" eo agnolôn'ny sambo. Ary rafa tonga tam'le tanànan'i Sirakosa zahay, de nitôtra takao nandritry ny telo andro.
\v 11 Afala telo volana zahay de nande an-tsambo ze nijanona tao am'le nosy nandritryny ririnina, sambon'i Aleksandria, misy "sarikamban'andriamanitra" eo agnolôn'ny sambo. \v 12 Ary rafa tonga tam'le tanànan'i Sirakosa zahay, de nitôtra takao nandritry ny telo andro.

View File

@ -1 +1 @@
Niala avy teo zahay no nentsambo ka tonga taigny amin'ny tanànan'i Regioma. Ary rafa afaka rai andro de nisy rivotra nitsoka avy aigny atsimo, ka rao andro zahay de tonga takao amin'ny tanànan'i Potioly. Takao no natazagnan'reo rahala sasagny ary nagnasa an'nay mba hijanona hiaraka amin'jareo madritry ny fito andro. Tamin'ny alalan'zany no natongavanay taigny Roma. Avy teigny reo rahala, tafaran'ny nadrignesan'jareo ny momba an'nay, de tonga nitsena an'nay hatraigny amin'ny tsenan'i Apio sy reo tragnom-bahiny telo. Rafa natazagna reo rahala Paoly, de nisôtra an'Andriamanitra izy ary nahazo hery.
\v 13 \v 15 Niala avy teo zahay no nentsambo ka tonga taigny amin'ny tanànan'i Regioma. Ary rafa afaka rai andro de nisy rivotra nitsoka avy aigny atsimo, ka rao andro zahay de tonga takao amin'ny tanànan'i Potioly. \v 14 Takao no natazagnan'reo rahala sasagny ary nagnasa an'nay mba hijanona hiaraka amin'jareo madritry ny fito andro. Tamin'ny alalan'zany no natongavanay taigny Roma. Avy teigny reo rahala, tafaran'ny nadrignesan'jareo ny momba an'nay, de tonga nitsena an'nay hatraigny amin'ny tsenan'i Apio sy reo tragnom-bahiny telo. Rafa natazagna reo rahala Paoly, de nisôtra an'Andriamanitra izy ary nahazo hery.

View File

@ -1 +1 @@
Rafa niditra takao Roma zahay, de nahazo alalana hiara-hiaigna am'reo miaramila niambina an'azy Paoly. Ary rafa afaka telo andro tafaran'ze de nampiantso niaraka reo leila ze mpitarika teo amin'reo Jiosy reo i Paoly. Raf niaraka tonga zareo, de niteny tam'jareo izy hoe: "Ry rahala, na de tsy nagnano ra ratsy tamin'ny ôla na ny fomban'reo razantsia aza za, de natolotra ho gadrana taigny Jerosalema teo an-tagnan'ny Romana. Rafa avy nagnadiady anà zareo, de nagniry ny hanafaka anà, satria tsy nisy antony tokony hagnamelôgna anà ho foaty.
\v 16 \v 17 \v 18 Rafa niditra takao Roma zahay, de nahazo alalana hiara-hiaigna am'reo miaramila niambina an'azy Paoly. Ary rafa afaka telo andro tafaran'ze de nampiantso niaraka reo leila ze mpitarika teo amin'reo Jiosy reo i Paoly. Raf niaraka tonga zareo, de niteny tam'jareo izy hoe: "Ry rahala, na de tsy nagnano ra ratsy tamin'ny ôla na ny fomban'reo razantsia aza za, de natolotra ho gadrana taigny Jerosalema teo an-tagnan'ny Romana. Rafa avy nagnadiady anà zareo, de nagniry ny hanafaka anà, satria tsy nisy antony tokony hagnamelôgna anà ho foaty.