auto save

This commit is contained in:
PLT-MAD010 2020-01-12 12:29:28 +08:00 committed by root
parent efa62f8dc7
commit 88e892d898
6 changed files with 6 additions and 6 deletions

View File

@ -1 +1 @@
\v 8 \v 9 Ho an'reo ze tsy manambady sy reo mpitondratena de mitare ze tsara ho an'azy reo raha mijanona tsy manambady izy reo, sala anà. Kanefa zareo raha tsy afaka mametegna, de tokony hanambady. satria tsara kokô ho an'azy reo ny manambady toy zay ampirehetin'ny filàna ara-nofo.
\v 8 Ho an'reo ze tsy manambady sy reo mpitondratena de mitare ze tsara ho an'azy reo raha mijanona tsy manambady izy reo, sala anà. \v 9 Kanefa zareo raha tsy afaka mametegna, de tokony hanambady. satria tsara kokô ho an'azy reo ny manambady toy zay ampirehetin'ny filàna ara-nofo.

View File

@ -1 +1 @@
\v 10 \v 11 Ary ho an'reo ze tsy manambady de magnome zao didy zao za - tsy za, fa ny Tompo - ny vevavy de tsy tokony hisaraka amin'ny vadiny, (fa raha ôtrany ka misaraka amin'ny vadiny izy, de tokony hijanona tsy hanambady na kô miverigna mifanaraka amin'ny vadiny) - ary ny leila de tsy tokony hisaraka amin'ny vadiny.
\v 10 Ary ho an'reo ze tsy manambady de magnome zao didy zao za - tsy za, fa ny Tompo - ny vevavy de tsy tokony hisaraka amin'ny vadiny, \v 11 (fa raha ôtrany ka misaraka amin'ny vadiny izy, de tokony hijanona tsy hanambady na kô miverigna mifanaraka amin'ny vadiny) - ary ny leila de tsy tokony hisaraka amin'ny vadiny.

View File

@ -1 +1 @@
\v 12 \v 13 \v 14 Fa ho an'ny sisa de milaza za - za, fa tsy ny Tompo - hoe raha misy rahalà raika managna vady tsy mpino, ary raha mafaly azy ny miara-miaigna aminy, de tsy tokony hisaraka amin'ny vadiny izy. Raha ny vevavy raika no managna vady tsy mpino, ary raha mahafaly an'azy ny miara-miaigna aminy, de tsy tokony hisaraka amin'ny vadiny izy. Satria ny leila tsy mpino de natokana noho ny amin'ny vadiny, ary ny vevavy tsy mpino natokona noho ny amin'ny rahalàny. Fa raha tsy zany de ho maloto ny zanakareo, nefa raha ny marina d'efa vôtokana izy reo.
\v 12 Fa ho an'ny sisa de milaza za - za, fa tsy ny Tompo - hoe raha misy rahalà raika managna vady tsy mpino, ary raha mafaly azy ny miara-miaigna aminy, de tsy tokony hisaraka amin'ny vadiny izy. \v 13 Raha ny vevavy raika no managna vady tsy mpino, ary raha mahafaly an'azy ny miara-miaigna aminy, de tsy tokony hisaraka amin'ny vadiny izy. \v 14 Satria ny leila tsy mpino de natokana noho ny amin'ny vadiny, ary ny vevavy tsy mpino natokona noho ny amin'ny rahalàny. Fa raha tsy zany de ho maloto ny zanakareo, nefa raha ny marina d'efa vôtokana izy reo.

View File

@ -1 +1 @@
\v 15 \v 16 Fa raha ny vady tsy kristianina no mandao, avelao izy ande. Amin'ny toe-javara ôtrany zany, ny rahalàny na ny rahavavy de tsy vôfatotr'reo voadin'jareo. Andriamanitra de nagnantso an'ntsika mba hiaigna am-pedanana. Fa amin'ny fomba manakôry no ahalalanao, ry vevavy, raha ho vôvonjinao ny vadinao? Na amin'ny fomba manakôry no ahalalanao, ry leila, raha ho vôvonjinao ny vadinao?
\v 15 Fa raha ny vady tsy kristianina no mandao, avelao izy ande. Amin'ny toe-javara ôtrany zany, ny rahalàny na ny rahavavy de tsy vôfatotr'reo voadin'jareo. Andriamanitra de nagnantso an'ntsika mba hiaigna am-pedanana.\v 16 Fa amin'ny fomba manakôry no ahalalanao, ry vevavy, raha ho vôvonjinao ny vadinao? Na amin'ny fomba manakôry no ahalalanao, ry leila, raha ho vôvonjinao ny vadinao?

View File

@ -1 +1 @@
\v 17 \v 18 \v 19 Fa avilao fatsiny ny tsiraikaraika avy hiaigna ny fiaignana ze efa nanendren'ny Tompo an'azy, ary araka ny efa nagnantsovan'Andriamanitra an'azy. Io no fitsipiko akao amin'ny fiangonana daôly. Efa vôfora ve ny ôla raika rafa hiezaka ny hisehoseho salan'ny tsy vôfora. Tsy vôfora ve ny ôla raika rafa nantsovina ho amin'ny fonona? Tsy tokony ho foraina izy. Satria tsy ny famorana na ny tsy famorana no ra-leibe. Ny ra-leibe de ny fankatoavana ny didin'Andriamanitra.
\v 17 Fa avilao fatsiny ny tsiraikaraika avy hiaigna ny fiaignana ze efa nanendren'ny Tompo an'azy, ary araka ny efa nagnantsovan'Andriamanitra an'azy. Io no fitsipiko akao amin'ny fiangonana daôly. \v 18 Efa vôfora ve ny ôla raika rafa hiezaka ny hisehoseho salan'ny tsy vôfora. Tsy vôfora ve ny ôla raika rafa nantsovina ho amin'ny fonona? Tsy tokony ho foraina izy. \v 19 Satria tsy ny famorana na ny tsy famorana no ra-leibe. Ny ra-leibe de ny fankatoavana ny didin'Andriamanitra.

View File

@ -1 +1 @@
\v 20 \v 21 \v 22 \v 23 \v 24 Ny tsiraikaraika avy de tokony hijanono amin'ny fentsoana ze nisy an'azy daôly nantsovin'Andriamanitra mba hino izy. Andevo ve enao fony Andriamanitra niantso anao? Aza miahiahy ny am'zany. Fa raha mety ho afaka enao, de araraoty zany. Satria ny ôla raika ze nantsovin'ny Tompo ho andevo de ôla afaka ny Tompo. Ôtran'zany kô ny ôla ze afaka fony izy nantsovina mba hino de andevon'i Kristy. Anareo de vôvidy, noho zany de aza tonga ôtran'reo andevon'ny ôla. Ry rahalà, na ino na ino fiaignana nisy antsika tsiraikaraika fony isika nantsovina mba hino, de ôka tsika hijanona ho ôtran'zany.
\v 20 \v 22 \v 23 \v 24 Ny tsiraikaraika avy de tokony hijanono amin'ny fentsoana ze nisy an'azy daôly nantsovin'Andriamanitra mba hino izy. \v 21 Andevo ve enao fony Andriamanitra niantso anao? Aza miahiahy ny am'zany. Fa raha mety ho afaka enao, de araraoty zany. Satria ny ôla raika ze nantsovin'ny Tompo ho andevo de ôla afaka ny Tompo. Ôtran'zany kô ny ôla ze afaka fony izy nantsovina mba hino de andevon'i Kristy. Anareo de vôvidy, noho zany de aza tonga ôtran'reo andevon'ny ôla. Ry rahalà, na ino na ino fiaignana nisy antsika tsiraikaraika fony isika nantsovina mba hino, de ôka tsika hijanona ho ôtran'zany.