auto save
This commit is contained in:
parent
73eb850f91
commit
2287d5339e
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 1 Niala tamin-jagny tœragna zagny Jesosy avitaké nandèha tagny amin'ny faritr'i Joda sy tagny amin'ny faritrany ambaniny Reniranon'i Jordana, ary avitake nagnatognan'anjy ny fokon'ologna. Ary araka ny fatony, de nampianatra an-jare ndrèky Izy.\v 2 De nagnontany Anan-jy zare Fariseo mbo hizaha hitsapa Anan-jy ka nagnao hoe: ''Aradalagna va ny hoany lalahy raha misaraka amin'ny vadiny?'' \v 3 Namaly Izy hoe: ''Ino ny nandidian'i Mosesy anan-dre? \v 4 De ahozy njareo hoe: ''Mosesy de nagneky ny lalahy raika hanoratra taratasy fanamarignana fisaraham-bady ary magnandefa anan-jy avakeo.''
|
||||
\v 1 Niala tamin-jagny tœragna zagny Jesosy avitaké nandèha tagny amin'ny faritr'i Joda ndraiky tagny amin'ny faritrany ambaniny Reniranon'i Jordana, kè avitake nagnatognan'anjy ny fokon'ologna. Kè araka ny fatony, de nampianatra anjare ndrèky Izy.\v 2 De nagnontany Ananjy zare Fariseo mbô hizaha hitsapa Ananjy ka nagnao hoe: ''Aradalagna va ny hoany lalahy raha misaraka amin'ny vadiny?'' \v 3 Namaly Izy hoe: ''Ino ny nandidian'i Mosesy anan-dre? \v 4 De ahozy njareo hoe: ''Mosesy de nagneky ny lalahy raika hanoratra taratasy fanamarignana fisaraham-bady ary magnandefa anan-jy avakeo.''
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
{"project":{"id":"mrk","name":""},"type":{"id":"text","name":"Text"},"generator":{"name":"ts-android","build":181},"package_version":7,"target_language":{"name":"Northern Betsimisaraka Malagasy","direction":"ltr","anglicized_name":"Malagasy, Northern Betsimisaraka","region":"Africa","is_gateway_language":false,"id":"bmm"},"format":"usfm","resource":{"id":"reg"},"translators":["MAD102"],"source_translations":[{"language_id":"plt","resource_id":"ulb","checking_level":"3","date_modified":20181101,"version":"7.1"}],"finished_chunks":["02-title","12-04","14-71","14-43","14-47","14-51","14-53","14-55","14-57","14-60","14-63","14-66","14-69","05-title","05-14","05-16","10-title","10-05","10-10","10-13","10-15","10-26","10-29","10-32","10-35","10-38","10-41","10-43","10-46","10-49","10-51","12-title","12-01","12-06","12-08","12-10","12-13","12-16","12-20","12-18","12-24","12-26","12-28","12-32","12-35","12-41","12-43","12-38","10-01","10-07","10-17","10-20","10-23","14-01","14-03","14-06","14-10","14-12","14-15","14-17","14-20","14-22","14-26","14-28","14-30","14-32","14-35","14-37","14-40","02-01","02-03","02-05","02-13","02-15","02-17","02-18","02-20","02-22","02-23","02-25","02-27","05-01","05-03","05-05","05-07","05-09","05-11","02-08","02-10","05-18","05-21","05-25","05-28","05-30","05-33","05-35","05-36","05-39","05-41"]}
|
||||
{"project":{"id":"mrk","name":""},"type":{"id":"text","name":"Text"},"generator":{"name":"ts-android","build":181},"package_version":7,"target_language":{"name":"Northern Betsimisaraka Malagasy","direction":"ltr","anglicized_name":"Malagasy, Northern Betsimisaraka","region":"Africa","is_gateway_language":false,"id":"bmm"},"format":"usfm","resource":{"id":"reg"},"translators":["MAD102"],"source_translations":[{"language_id":"plt","resource_id":"ulb","checking_level":"3","date_modified":20181101,"version":"7.1"}],"finished_chunks":["02-title","12-04","14-71","14-43","14-47","14-51","14-53","14-55","14-57","14-60","14-63","14-66","14-69","05-title","05-14","05-16","10-title","10-05","10-10","10-13","10-15","10-26","10-29","10-32","10-35","10-38","10-41","10-43","10-46","10-49","10-51","12-title","12-01","12-06","12-08","12-10","12-13","12-16","12-20","12-18","12-24","12-26","12-28","12-32","12-35","12-41","12-43","12-38","10-07","10-17","10-20","10-23","14-01","14-03","14-06","14-10","14-12","14-15","14-17","14-20","14-22","14-26","14-28","14-30","14-32","14-35","14-37","14-40","02-01","02-03","02-05","02-13","02-15","02-17","02-18","02-20","02-22","02-23","02-25","02-27","05-01","05-03","05-05","05-07","05-09","05-11","02-08","02-10","05-18","05-21","05-25","05-28","05-30","05-33","05-35","05-36","05-39","05-41"]}
|
Loading…
Reference in New Issue